КЕНСИНГТОНСКИЙ РУНИЧЕСКИЙ КАМЕНЬ

Кенсингтонский рунический камень  – предположительно историческая находка; каменная плита прямоугольной формы, лицевая и боковая стороны которой исписаны древними рунами. Плита состоит из осадочной горной породы граувакка, она была обнаружена в 1898 году близ города Кенсингтон, в штате Миннесота, США. Происхождение и значение этой плиты до сих пор оспаривается, некоторые учёные и историки рассматривают её как позднюю подделку. Суть надписи на плите сводится к тому, что в IX веке, задолго до путешествия Христофора Колумба, скандинавские исследователи достигли средней части Северной Америки.

ИСТОРИЯ ОТКРЫТИЯ

В 1898 году американский фермер шведского происхождения Олаф Оман заявил, что он обнаружил грубо отёсанный камень под корнем осины, когда расчищал лесистый участок от деревьев и пней перед тем, как обработать его. Согласно свидетельству очевидцев, дерево, возраст которого был, по крайней мере, 10 лет, росло на небольшом холме, его корни оплели камень, лежащий на земле письмом вниз. Десятилетний сын фермера обратил внимание на высеченные знаки на камне, после чего фермер решил, что они с сыном нашли "индейский альманах". Размер плиты составлял 76 x 41 x 15 см, вес оценивался приблизительно в 90 кг.

После открытия находку начали связывать с путешествием норманнского мореплавателя Лейфа Эриксена в 999 году к берегам Северной Америки, названной им Винланд. Находка также возобновила интерес к викингам, раздуваемый приверженцами романтического национализма. Спустя 5 лет датские археологи подтвердили, что средневековые суда вполне могли доплыть до берегов Северной Америки. Между Швецией и Норвегией возникло некоторое трение из-за недавней независимости последнего: некоторые норвежцы утверждали, что камень являлся шведской подделкой, а шведы утверждали то же про норвежцев.

Вскоре после обнаружения находки она была выставлена в местном банке (нет никаких свидетельств, что Олаф пытался получить за это деньги). Ошибочно предполагалось, что надпись сделана на древнем греческом языке, и находка была отправлена в Греческий отдел Университета Миннесоты. В Университете надпись была прочитана и переведена профессором скандинавских языков и литературы Олаусом Дж. Бреда, чьё знание языка рун впоследствии было оспорено рядом исследователей. Бреда сделал вывод, что это подделка, и передал копию надписи лингвистам в Скандинавии. Норвежский археолог Олуф Риг, наряду с другими лингвистами, на основании письма Бреда также сделал заключение что это надпись – мошенничество, хотя самого камня он никогда не видел. Археологических свидетельств раннего присутствия скандинавов в Америке не было ещё полвека, и идея блуждающих викингов в штате Миннесота в то время казалась большинству академиков невероятной.

Затем артефакт был отправлен в Северо-Западный Университет в Чикаго, где учёные либо интерпретировали его как шутку, либо просто не смогли перевести, после чего возвратили обратно Олафу. После этого Олаф положил его надписью вниз у дверей своего амбара, используя в качестве порога (спустя годы сын Олафа сказал, что это неправда, и они использовали его как навес). В 1907 году камень был продан, предположительно за 10 долларов, Хьялмару Холанду, выпускнику Университета Висконсина. Холанд возобновил публичный интерес к находке, и дальнейшие исследования были проведены геологом Ньютоном Х. Уинчеллом и лингвистом Джорджом Фломом, которые опубликовали результаты своего исследования в 1910 году.

Согласно Уинчеллу, возраст осин, находящихся поблизости с той, под которой была найдена находка и сходных с ней по размеру, по количеству колец оценивался приблизительно в 40 лет. Поскольку окружающая территория была заселена только в 1858 году, вряд ли по этой причине находка являлась подделкой. К тому же Уитчелл пришёл к выводу, что наклон камня говорит о том, что надписи на нём примерно 500 лет. В свою очередь, Флом обнаружил очевидное расхождение между рунами, использованными в надписи с теми образцами, которые использовались в XIV веке. К тому же лингвистические формы рун не соответствовали письменным примерам, сохранившимся с того времени.

Большинство споров о подлинности надписи было основано на очевидном конфликте между лингвистическим и физическим свидетельствами. Тот факт, что находка была обнаружена шведским фермером во времена всплеска популярности к культуре викингов, бросает тень скептицизма на подлинность надписи.

ДЕБАТЫ

Холанд забрал находку в Европу, и пока газеты Миннесоты горячо обсуждали подлинность находки, шведские лингвисты быстро отвергли камень.

В течение последующих 40 лет Холанд изо всех сил пытался склонить общественное мнение на свою сторону, написав несколько статей и книг на эту тему. Он достиг некоторого успеха в 1949 году, когда камень был выставлен на обозрение в американском комплексе музеев Smithsonian Institution. После этого профессора Уильям Талбитцер и С. Р. Хаген выпустили несколько публикаций в защиту находки. Однако нашлись и противоположные мнения скандинавских лингвистов, таких как Свен Джанссон, Эрик Молтк, Гарри Андерсон и K. М. Нильсен (вместе с известной книгой Эрика Уалгрена).

Вместе с Уалгреном, историк Теодор Блеген категорически утверждал, что Оман в качестве шутки вырезал надпись сам, возможно с помощью других жителей Кенсингтона. Следующим шагом в расследовании стало опубликование в 1976 году сделанной несколькими годами ранее магнитофонной записи, на которых Уолтер Гран свидетельствует, что его отец Джон признал в 1927 году, что Оман сам сделал надпись. Однако это свидетельство было получено из третьих рук, которые Джон услышал от других. К тому же запись была представлена как предсмертная исповедь, хотя Уолтер Гран жил ещё несколько лет и с тех пор ничего не говорил о камне. Намного позже, в 2005 году, появились сведения, что Гран просто ревновал к вниманию, уделяемому Оману. Как бы то ни было, камень до сих пор широко считается подделкой.

Интерес к скандинавскому происхождению надписи появился снова в 1982 году, когда лингвист Роберт Хол из Корнельского Университета опубликовал книгу, исследовав методологии критиков подлинности. Он показал, что нечетными филологическими проблемами в камне мог быть результат нормальных диалектических разниц, идущих из стандартного старо-шведского языка в то время. Далее, он утверждал, что критики были не в состоянии рассмотреть физическое свидетельство, которое он нашёл заслуживающим доверия.

В 1983 году Ричард Нилсен, инженер и языковой исследователь из Хьюстона, изучил руны на камне и лингвистику того времени, и опротестовал доводы критиков подлинности документа. Например, руна, которую интерпретировали как букву J (и таким образом обосновывали подделку), могла интерпретироваться как редкая форма руны L, найденной только в нескольких рукописях 14-ого столетия. Он также отметил, что диалект письма, в отличие от общего диалекта шведов, использовался в области Bohuslän на юге Швеции, рядом с границами Дании и Норвегии, и являлся диалектической формой пересекающихся языков.

СТОЛЕТИЕ СПУСТЯ

В декабре 1998 года, спустя более чем сто лет после того, как камень с рунами был найден, впервые с 1910 года был проведён детальный физический анализ находки. Он включал в себя фотографирование с помощью микроскопа, отражающего свет, исследование вещества и сканирование электронным микроскопом. В ноябре 2000 г. геолог Скотт Ф. Уолтер представил предварительные результаты исследования. Он предположил, что в связи с наклоном камень в его основании подвёргся длительному процессу, возраст которого он оценил в 50-200 лет.

В частности, он обратил внимание на полную потерю слюды на надписанной поверхности камня. Аналогичные образцы сланцевых могильных камней в штате Мэн, чей возраст оценивается в 200 лет, показали значительную потерю пирита, но не его полную потерю, как у находки. Учитывая, что образцы могильных камней находились в отличных условиях, сравнение предположило, что камень был похоронен задолго до того, как там поселились первые европейцы в 1858 году.

Некоторые критики всё же обратили внимание на хорошо сохранившуюся выдолбленную надпись, удивляясь стойкости материала за столетия меняющихся погодных условий. Однако, обратная часть камня хорошо сохранила царапины, оставленные с ледникового периода, возраст которых исчисляется тысячами лет.

В 2001 году в книге "Викинги и Америка" бывший профессор UCLA Эрик Уалгрен описал лингвистические отклонения в записи и высказался в пользу подделки.

В статье "The Kensington Runestone: Approaching a Research Question Holistically", опубликованной в 2005 году, археолог Алиса Бек Кехо ссылается на сообщения контактов местного исконного населения с пришельцами, предшествующим дате, указанной на камне, что позволяет сделать вывод о возможности экспедиции европейцев в XIV веке.

ТЕКСТ НАХОДКИ

Надпись (некоторые слова из-за разрушения камня отсутствуют) на лицевой части камня гласит:

8 göter ok 22 norrmen paa opthagelse farth fro winlanth of west Wi hathe läger weth 2 skylar en thags norder fro theno sten wi war ok fiske en thag äptir wi kom hem fan X man rothe af bloth og ded AVM frälse af illum.

Двойной перевод с английского:

8 гётов и 22 норманна во время разведочного путешествия из Винланда через Запад разбили лагерь у двух утесистых островов на расстоянии однодневного перехода к северу от этого камня. Мы вышли из лагеря и ловили рыбу один день. Когда мы вернулись, то нашли 10 людей красными от крови и мертвыми. Аве Мария, спаси от зла.

На ребре камня видна следующая запись:

har X mans we hawet at se äptir wore skip 14 thag rise from theno odh Ar wars Herra 1362.

Двойной перевод с английского:

У нас есть 10 (человек) из нашей партии у моря для наблюдения за нашим кораблем в 14 днях пути от этого острова. Год 1362.

Английский перевод данного текста был выполнен Нильсеном в 2001 году. Как правило, современный швед сможет едва разобрать значение надписи. Аббревиатура AVM (Ave Maria) исторически оправдана, так как скандинавские исследователи того времени были католиками. Более ранние переводы обычно интерпретировали слово skylar как рифы (или маленькие, скалистые острова), но исследование Нилсена предлагает, что это значение маловероятно.

Примерами лингвистического спора являются шведские термины "opthagelse farth" (путешествие либо исследование) и "updagelsfard", использование которых не найдено ни в старо-шведском, ни в старо-датском, ни в средне-голландском, ни в средне-низком немецком языках в XIV-XV веках. Правильнее было бы использовать слово "upptäcktsfärd". Однако, после разговоре Холандом в 1911 г. лексикограф Старо-Шведского словаря Содерволл обратил внимание, что его работа была ограничена спасением юридического документа, написанного на формальном и неестественном языке и что корень слова "opdage" мог быть позаимствован из немецкого языка. Однако лингвисты, критически относящиеся к подлинности документа, настаивают, что это слово является неологизмом и напоминают, что Густав Шторм в конце XIX века часто использовал это слово в серии заметок о викингах в норвежских газетах, распространяемых в штате Миннесота.

Источник: Википедия

ФАЛЬСИФИКАЦИИ

???????@Mail.ru

Rambler's Top100

Hosted by uCoz