ПРАСЕВЕРНЫЙ ЯЗЫК

Внутренне родство скандинавских языков объясняется тем, что все они развились из общего праязыка – прасеверного. На этом языке в первые столетия нашей эры говорили почти на всей территории распространения скандинавских языков.

Прасеверный язык известен нам по отдельным скандинавским именам и словам у греческих и римских авторов, по заимствованиям в финском и лопарском языках и прежде всего, по некоторым руническим надписям, выполненным старым руническим алфавитом из 24 букв.

Заимствования из прасеверного языка в финском и лопарском относятся к первым столетиям нашей эры, а частично и к более раннему периоду, и сохранились в этих языках вплоть до наших дней в очень архаичной форме. Примеры:

kuningas "король" (швед. konung), ruhtinas "вождь, предводитель" (др.-исл. dróttin), ansas "гребень крыши" (швед. ås), rengas "кольцо" (швед. ring);

valta "власть" (швед. våld), kulta "золото" (швед. guld), jukko "иго" (швед. ok, нем. Joch), lattia "пол" (др.-исл. flet);

neula "игла" (швед. nål), kansa "общество" (др.-в.-нем. hansa), airo "весло" (др.-исл. ár, швед. åra);

kaltio "источник" (швед. källa), saipo "мыло" (швед. såpa, нем. Seife);

hurskas "кроткий, благочестивый" (др.-исл. horskr "умный"), sairas "больной" (др.-исл. sárr "раненый");

autuas "счастливый" (др.-исл. auðugr "богатый"), kaunis "красивый" (нем. schön).

Язык прасеверных рунических надписей архаичнее языка современных им готских текстов и несомненно стоит ближе остальных германских языков к восстанавливаемому прагерманскому. Вполне бесспорное толкование при этом получила только часть надписей, которая и может служить источником наших сведений о прасеверном языке.

Однако и эти надписи по большей части чрезвычайно кратки, а поэтому грамматику и словарный запас прасеверного языка приходится в значительной мере восстанавливать на основе сравнения с более поздними скандинавскими и другими германскими языками.

Архаичная черты прасеверного языка заключается прежде всего в сохранении гласных конечных слогов: dagaR "день" (гот. dags), wulfaR "волк" (гот. wulfs), horna "рог" (гот. haurn, читается horn), gastiR "гость" (гот. gasts).

Здесь следует упомянуть еще о топонимике, которая служит важным источником наших знаний о языке прошлых эпох. Значительная часть топонимики, относящейся к природным элементам ландшафта, а также некоторые типы названий населенных пунктов несомненно существовали уже в прасеверном языке.

В период переселения народов, а частично уже и раньше, германцами было заимствовано некоторое количество культурных слов кельтского и латинского происхождения. Через посредство более южных германских языков эти перешли и в другие скандинавские языки. К этому слою заимствований относятся, например, современные шведские слова: järn "железо", rik "богатый" и rike "государство" (гот. reiks "король"), läkare "врач" (гот. lekeis, др.-исл., др.-швед. lækir), vin "вино", kål "капуста", peppar "перец", köpa "покупать", kittel "котел", kalk "известь", kärra "повозка", mantel "плащ", mölna "мельница" и др. О глубине латинского влияния свидетельствует то, что германцы заимствовали не только отдельные слова, а именно, суффикс, служащий для образования названий действующих лиц (лат. -arius, например, в scolarius "школяр", – современное швед. -are, дат. и норв. -er). В старейших скандинавских памятниках (эддических песнях, областных законах) этот суффикс представлен еще слабо, но позднее, в средние века, он становится чрезвычайно продуктивным (в это время возникают швед. domare "судья", fiskare "рыбак", mjölnare "мельник", hjälpare "помощник", dråpare "убийца" и т. д.).

С VI в. в прасеверном языке происходит ряд важных изменений, постепенно преобразующих характер языка. Сюда относятся:

1. Редукция (ослабление) конечных слогов: краткие гласные окончаний отпадают ("синкопа"), а долгие сокращаются. Например, *dagaR > dagr "день", *horna > horn "рог", *gastiR > gestr "гость", *skeldur > skiöldr "щит", наст. вр. *bindiR > bindr "вяжешь", дат. п. *dagē > degi (от dagr), *hornē > horni (от horn), мн. ч. *dagōR > dagar, *gastīr > gestir, *hornu > horn, *landu > lönd "страны".

2. Умлаут различных типов, связанный с явлением редукции: *gastiR > gestr, *landu > lönd, *helpan (нем. helten) > hialpa "помогать", *hertiō (нем. Herz) > hiarta "сердце", *erþu (нем. Erde) > iörð "земля".

3. Исчезновение j и w в начале слова перед заднеязычными гласными: *jungaR (нем. jung) > ungr "молодой", *jēra (нем. Jahr) > ár "год", *juka (нем. Joch) > ok "ярмо", *wulfaR (нем. Wolf) > ulfr "волк", *wurða (нем. Wort) > orð "слово".

4. Отпадение конечного -n, в том числе и в инфинитиве: *geban (нем. geben) > gefa "давать", вин. п. *ohsan (нем. Ochsen) > oxa (от oxe "бык").

5. Ряд ассимиляций согласных *gulþa (нем. Gold) > goll "золото", *finþan (нем. finden) > finna "находить", *stainaR > stein "камень", *stōlaR > stóll "стул", *lausaR > lauss "несвязанный".

6. Упрощение спряжения глаголов в настоящем времени единственного числа: в прасеверном языке 2 л. ед. ч. *bindiR "вяжешь", 3 л. ед. ч. bindiþ "вяжет"; в исландском 2 и 3 л. ед. ч. bindr (см. лат. legis "читаешь", legit "читает"; др.-в.-нем. gibis "даешь", gibit "дает").

7. Возникновение формы среднего (возвратного) залога на -sk, -s: kallask "называться" из kalla-sik "называть себя".

8. Появление определенного (суффигированного) артикля из постпозитивного указательного местоимения: dagr-inn "день" (см. нем. der Tag, англ. the day).

9. Возникновение новых местоимений: hann "он", hon "она" (ср. нем. er, sie, англ. he, she), швед. någon "кто-нибудь", ingen "никто".

Период с 600 по 1000 гг. является переходным временем, в течение которого и происходят все эти, а также другие важные языковые изменения. От этого времени до нас дошло лишь незначительное количество рунических надписей: надписи старшими руническим алфавитом на камнях из Стентофта, Бьёркеторпа и Истабю в западной части Блекинге; надпись старшими рунами на эггьюмском камне (около 700 г.) уже с древненорвежскими языковыми формами; надпись на рёкском камне (вероятно, IX в.) и другие надписи младшими, так называемыми шведско-норвежскими рунами, найденные в Швеции и Норвегии и относящиеся к IX и X вв.; наконец, рунические надписи IX в. и более поздние, найденные в Дании и исполненные другим типом младших рун, так называемых датскими рунами.

В "период викингов" различия между скандинавскими языками были еще крайне незначительны, и скандинавы считали свой язык единым языком во всей Скандинавии. Они называли его dönsk tunga, т. е. "датский язык". Позднее, около 900 г., когда Исландия была заселена главным образом выходцами из западной Норвегии, там постепенно развился особый язык, вначале, однако, очень мало отличавшийся от норвежского. Только в более поздний период средневековья, когда расхождения между языками углубились, в рунических надписях и в литературе, которая тогда возникает, можно обнаружить уже разные диалекты, легшие в основу современных литературных языков. Все же и в это время шведский и датский языки еще сохраняют относительную близость.

Резче всего в языковом отношении противостоит друг другу восток и запад, т. е. Дания и Швеция, с одной стороны, и Норвегия и Исландия – с другой. Поэтому в известной мере здесь можно говорить о восточноскандинавской линии развития, представленной шведским и датским языками, и о западноскандинавской, представленной норвежским и исландским, которые у скандинавов назывались norrønt mál, т. е. "северный язык". Важнейшие различия между восточноскандинавскими и западноскандинавскими языками заключается в следующем:

1. В восточноскандинавских языках происходит стяжение старых дифтонгов: др.-исл., др.-норв. steinn "камень" – др.-швед., др.-дат. stēn; др.-исл., др.-норв. auga "глаз" – др.-швед. øgha, др.-дат. øghe; др.-исл., др.-норв. lauss "несвязанный" – др.-швед., др.-дат. løs; др.-исл. eyrir, др.-норв. øyrir (название монеты) – др.-швед., др.-дат. øre; др.-исл. heyra, др.-норв. høyra "слышать" – др.-швед. høra, др.-дат. høre.

2. В восточноскандинавских языках умлаут распространен в значительно меньшей степени, чем в западноскандинавских. Это объясняется отчасти тем, что на западе умлаут проходил более последовательно, чем на востоке, а отчасти многочисленными случаями устранения умлаута из парадигмы под влиянием аналогии.

Например, в настоящем времени изъявительного наклонения сильных глаголов мы имеем в единственном числе: др.-исл. býðr "предлагает", kømr "приходит", tekr "берет", ræðr "советует" – др.-швед., др.-дат. biuþer, komer, taker, raþer; в прошедшем времени сослагательного наклонения: др.-исл. væri "был бы", føri "ехал бы" – др.-швед., др.-дат. vāre, fōre; во множественном числе основ на -a среднего рода: др.-исл. lönd "страны" – др.-швед., др.-дат. land; в единственном числе основ на женского рода: др.-исл. sök "вещь" – др.-швед. sak.

3. В восточноскандинавских языках больше распространено так называемое преломление (дифтонгизация ĕ): др.-исл., др.-норв. ek "я" – др.-швед., др.-дат. iak; др.-исл., др.-норв. stela "красть" – др.-швед. stiæla, др.-дат. stiæle.

4. В восточноскандинавских языках существует особый тип преломления, а именно, дифтонгизация y в iu перед ngw, nkw, ggw; др.-исл. syngva "петь" – др.-швед. siunga, др.-дат. siunge; др.-исл. lyng "вереск" – др.-швед., др.-дат. liung; др.-исл. søkkva "опускать" – siunka, др.-дат. siunke; др.-исл. tyggva "жевать" – др.-швед. tiugga, др.-дат. tiugge.

5. Восточноскандинавские языки сохраняют v перед r, утрачиваемое западноскандинавскими: др.-исл. reiðr "гневный" – др.-швед. vrēdher; др.-исл. reka "гнать" – др.-швед. vræka, др.-исл. ríða "поворачивать" – др.-швед. vriþa.

6. Восточноскандинавские языки сохраняют во многих случаях группы согласных mp, nt, nk, подвергающиеся в западноскандинавских ассимиляции: др.-исл., др.-норв. kroppinn "сморщенный" – др.-швед., др.-дат. krumpin, др.-исл., др.-норв. ekkia "вдова" – др.-швед., др.-дат. ænkia; др.-исл., др.-норв. möttul "плащ" – др.-швед., др.-дат. mantul.

7. Дательный падеж множественного числа определенной формы существительных оканчивается в западноскандинавских языках на -unum, в восточноскандинавских – на -umin: др.-исл., др.-норв. fótunum "ногам", höndunum "рукам" – др.-швед., др.-дат. fotumin, handumin.

8. Возвратные глагольные формы в западноскандинавских языках оканчиваются на -sk, в восточноскандинавских – на -s: др.-исл., др.-норв. kallask "называться" – др.-швед., др.-дат. kallas.

В ряде случаев, когда в западноскандинавских языках мы находим архаические формы, те же формы встречаются и в древнейших восточноскандинавских рунических надписях, а также во многих современных шведских диалектах.

Языковое развитие ютских говоров во многих случаях обнаруживает аналогию развитию западноскандинавских языков. Так, мы встречаем в этих говорах в отличие от восточноскандинавских: a-умлаут в таких случаях, как, например, both "весть" – швед. bud, дат. Bud; kol "выводок" – швед. kull, дат. Kuld; brotet "сломано" – швед. brutet, дат. brudt; палатальный умлаут в настоящем времени некоторых сильных глаголов, например, slær "бьет" – швед. slår, дат. slaar; hælder "держит" – швед., дат. kommer; høgger "рубит" – швед., дат. hugger; формы без преломления, например, æg "я" – швед. jag, дат. jeg; stælæ "красть" – швед. stjäla, дат. stjæle.

Источник:

Вессен. Скандинавские языки

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

???????@Mail.ru

Rambler's Top100

Hosted by uCoz