БЬЁРКЁАРЭТТЕН

1. О ПРАВЕ БЁРДА НА НАСЛЕДНУЮ ЗЕМЛЮ

Здесь начинается право Бирки (1).

Тот, кто хочет продать недвижимое или движимое наследство (2), предлагает его сначала к продаже своим ближайшим родственникам на трех городских тингах (3). Если они захотят предложить столько же за это наследство, сколько предложено другими, они покупают его. Если они не хотят, тогда он может продать наследство там, где он может наиболее выгодно (4). Если случится так, что его родственники не будут препятствовать этой покупке в течение одного года и одного дня, тогда, после этого срока, они не имеют никакого права препятствовать такой покупке, или будут обязаны заплатить штраф в три марки (5).

Тот, кто хочет отдать недвижимое или движимое наследство в залог (6), сначала предлагает его своим ближайшим родственникам, если они имеются в пределах королевства. Если они не хотят одалживать ему денег под залог этого наследства, тогда он может заложить его там, где он сможет. Если он не выкупает это добро в тот день, который ими установлен, тогда тот, кто одалживал, после оценки и предписания уважаемыми людьми, возвращает ему все то, что превышало заем.

2. ГЛАВА О СТРОИТЕЛЬСТВЕ

Тот, кто ломает или разрушает дом, а затем хочет построить снова, созывает своих соседей и других уважаемых людей и обязан оставить свободное пространство между своим домом и углами (т. е. владениями. – Н. К.) своих соседей шириной в локоть (7). [286]

§ 1. Никто не может строить жилой дом бок о бок с домом своего соседа или на общественной улице, если он не оставил свободного пространства между домом [соседа] и своим собственным двором (8) в три фута.

3. О РАНЕНИЯХ

Тот, кто достанет нож и порежет штаны или пояс на штанах другого и будет уличен в том, что он совершил это в гневе, даже если он не нанес при этом повреждений ни ему, ни его членам, он платит штраф в шесть марок за то, что он совершил, или защищает себя с шестью мужчинами (9).

§ 1. Тот, кто будет избит или ранен и предъявит свидетелей и соседей (10), [которые знают], кто это сделал, и [и затем] подтвердит это фогду и родманам, пусть тогда он не обвиняет кого-либо другого (11). Если он потом обвиняет кого-либо другого, он платит штраф в три марки.

4. ЕСЛИ КТО-ЛИБО ПРИВЛЕКАЕТСЯ К СУДУ В ДРУГОМ ГОРОДЕ ПО ДЕЛУ, КОТОРОЕ УЖЕ БЫЛО РАЗОБРАНО

Если кто-либо привлекает к суду другого перед фогдом и (12) родманами и этот другой платит штраф и выполняет все по закону, а тот, кто жаловался, не удовлетворившись судом фогда и родманов, возбуждает против него иск в другом городе по тому же самому делу и будет законно в этом уличен, платит штраф в шесть марок серебром.

5. О ЗАЙМЕ

Тот, кто берет в долг что-либо у другого, должен иметь при этом трех свидетелей (13), и тех же самых – когда он возвращает заем. Если это происходит без свидетелей и с кого-либо взыскивается долг в три марки и менее, он выплачивает столько, сколько считает правильным, и защищается только своей собственной клятвой.

§ 1. Если взыскивается долг в размере от трех до шести марок или в этих пределах, то он защищается клятвой трех человек. Если взыскивается долг в шесть марок или более шести марок, то он защищается с шестью мужчинами (14).

6. ПРАВИЛА ПОКУПКИ ДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА

Если кто-либо продал что-либо и тот, кто купил, затем ставит свое клеймо на покупке, то тот, кто продал, остается в [287] праве в течение этого дня и следующего, до тех пор пока не зайдет солнце; а если он (15) продал товар до этого времени другому, он платит штраф в три марки. Если тот, кто купил, хочет отказаться от покупки, и не отказался на другой день до захода солнца, но не хочет оставлять товар за собой, он платит штраф в три марки. И затем тот, кто продал, может с разрешения фогда или по свидетельству родманов продать свой товар тому, кому сам пожелает.

§ 1. Если кто-либо купил что-либо, но не поставил затем своего клейма, и поспорили из-за покупки тот, кто продал, и тот, кто купил. Так вот, если кто-либо купил что-либо и при этом заплатил божьи деньги (16) и тот из них, кто продал, или тот, кто купил, кто хочет отказаться от сделки, [может] вернуть приобретенное или требовать проданное обратно в тот же день или на следующий до захода солнца. Если они не делают этого до оговоренного времени, то тот из них, кто потом разрывает сделку и не хочет ее поддерживать, платит штраф в три марки.

Теперь кто-либо покупает что-либо и дает фестепенинг тому, кто продал (17). Теперь ни тот, ни другой не отказываются от сделки в этот день или на следующий до захода солнца (18), если затем продавец отказывается от сделки, то он возвращает в два раза больше, чем получил [задаток], и платит лидчёпет (19). Если от сделки отказывается тот, кто покупал, то он лишается столь многого, сколько передал в качестве задатка тому, кто продает, и устраивает при этом лидчёпет.

7. ЕСЛИ КТО-ЛИБО АПЕЛЛИРУЕТ К ЕПИСКОПСКОЙ КНИГЕ ЗАКОНОВ ИЛИ ДРУГОМУ ЗАПИСАННОМУ ПРАВУ

Если случится так, что два человека бранятся и ссорятся между собой и не хотят следовать решению фогда и родманов, обсужденному и оглашенному на общем тинге (20), но требуют обращения к епископской книге законов или другому записанному праву, чтобы (оно) было прочитано для них в присутствии родманов (21), тогда должен тот из них, кто после этого пойдет назад, платит штраф в половину марки (22) фогду и родманам.

8. ПРЕДПИСАНИЯ О ТОРГОВЛЕ (23а)

Тот, кто прибыл с кораблем в порт, прежде всего, перевозит свои товары, которые привез, на берег, в дом и в полной сохранности. Затем он должен поставить в известность фогда и предложить ему купить товар, который он привез, в течение [288] трех дней (23). Фогд должен помочь ему и оказать содействие. До этого времени он ничего не продает (24).

§ I. Тот, кто купит что-либо на корабле, большое или малое, кроме зерна и тюленины, и будет в этом уличен, платит штраф в три марки или защищается с тремя мужчинами (25). Однако людям из Лёдёсе разрешено продавать сельдь и лен на своих кораблях, и все же на тех условиях, если они сначала перевозят все остальные свои товары на сушу (26).

§ 2. Тот, кто поднимется на какой-либо бот другого и там купит что-либо, и если будет уличен в этом, платит штраф в три эре (27). Если он не будет в этом уличен, тогда он защищается клятвой трех человек.

§ 3. Еще покупается все так долго, как действует ярмарка, [т. е.] это происходит от Пасхи до мессы Мортена (28), повсюду между самыми крайними местами, которые город построил с юга на север (29).

9. ОБ ИСКЕ И ЗАЩИТЕ УСТНОЙ КЛЯТВОЙ

Если кто-либо хочет привлечь к суду другого, не более трех дел может быть заявлено в одном иске, тех, за которые он хочет привлечь его (30) к суду. Четвертое дело он может прибавить, если это необходимо, таким образом, не подтверждая того, что он поступает так из ненависти и недоброжелательности.

§ 1. Теперь человек может защищать себя клятвой. Он выполняет клятву в три ближайших законных дня (31). Не выполняет он своей клятвы в течение этого времени, тогда он виновен и платит штраф в три марки, разделенные на три части (32). Поручитель (33) должен предложить клятву истцу в течение того времени, о котором сказано раньше. Не хочет истец слушать клятву, тогда поручитель слушает клятву и после этого подтверждает своей клятвой перед судьей то, что он слышал. Путешествующий присягает в тот день, который он назначил для клятвы, если в этот день разрешено присягать и приносить клятву. Но капитан защищает себя своей клятвой в порту (34). Всадник – рядом со своей лошадью.

§ 2. Если кто-либо назначил клятву на такое время, когда он не может присягать, он договаривается с тем, кто назначил клятву, о дне, когда он может выполнить клятву.

§ 3. Если кто-либо взял залог у другого и законно затем предложил залог выкупить после оценки стоимости достойными людьми, если залог более ценен, чем долг, [он [289] возвращает владельцу разницу между ценностью залога и долгом] (35). Если залог, который он оставил, меньше по стоимости, он платит столько, сколько недостает в долге.

§ 4. Если кто-либо назначает клятву и пренебрегает ее выполнением или отказывается от клятвы, он платит штраф в три марки.

10. О ЗАПРЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧУЖИЕ КОРАБЛЬ ИЛИ ЛОШАДЬ

Если кто-либо взял чужую лодку без позволения хозяина, он платит штраф в три эре за то, что он вошел в нее, и три эре за то, что вышел из нее (36).

§ 1. Если кто-либо берет чужую лошадь без разрешения, он платит штраф в три эре за то, что он сел на нее, и три эре за то, что он слез с нее.

§ 1. Если кто-либо берет чужую лошадь без разрешения, он платит штраф в три эре за то, что он сел на нее, и три эре за то, что он слез с нее.

11. О КРАЖЕ (36а)

Если кто-либо, не замеченный ранее в краже, украдет, он не должен быть повешен за кражу менее одной марки (37). Своих ушей он должен лишиться за половину марки или быть заклеймен железом. За менее половины марки вор должен быть бит у позорного столба (38).

§ 1. Будет кража приписываема одним другому, и он хочет подтвердить свое право со своим фонгесманом и говорит, кто он есть, и он отпирается и указывает на другого, а он также отпирается, тогда тот, кто является последним, отвечает за кражу.

§ 2. Кражей является то, что не влечет за собой опасности для жизни (39), если не будет он схвачен, он защищает себя клятвой трех мужчин. Если это влечет за собой опасность для жизни (40), он защищает себя клятвой шести мужчин.

§ 3. Украдет женщина, она подвергается такому же суду и такому же праву, как и мужчина, за исключением того, что женщина должна быть погребена заживо в земле (41) за такую же кражу, за какую мужчина должен быть повешен (42).

§ 4. Будет женщина схвачена за кражей, и она беременна, тот, кто привлекает ее к суду, держит ее под арестом до тех пор, пока ее ребенок не родится, и затем позволяет ей заплатить свой штраф.

§ 5. Если кто-либо поймает вора, схватит его с полной кражей или с другими украденными вещами, а затем отпускает вора и будет при этом уличен, он платит штраф в сорок [290] марок. Не будет он уличен в этом, он защищает себя клятвой шести мужчин.

§ 6. Будет вор схвачен с покражей и приведен в дом тюремного графа (43), тюремный граф держит его под арестом до тех пор, пока он не заплатит свой штраф. Если он позволяет ему бежать, тогда он расплачивается своей шеей за его шею. Если кого-либо приводят в тюрьму и сажают в нее (44), тот, кто привлекает его к суду, отвечает за него с помощью города.

§ 7. Обвиняется кто-либо в вещи такой серьезной, что он нуждается в поручителе, его должны провести по трем улицам города. Когда он не находит себе поручителя, с разрешения и согласия фогда и родманов, он сажается в тюрьму.

12.О НАСИЛИИ (44а)

Если кто-либо придет в дом другого и в гневе (45) совершит насилие над ним, побьет его до синяков или в кровь, и при этом имеются шесть свидетелей с обеих сторон, с его двора или за его пределами (46), он платит полную "клятву короля" (47), сначала сорок марок самому конунгу, а затем сорок марок, разделенные на три части. Если свидетелей нет, но все слышали крик и призыв о помощи (48), тогда двенадцать мужчин, которые являются людьми в своем городе, защищают его или обвиняют его. И они должны составлять половину комиссии. Будет человек яростен на улицах или в переулках (49), и кто-либо спасается от него бегством в чужом доме, если он находится в городе, и будет там побит до синяков или в кровь, [виновный] платит штраф в сорок марок или защищается клятвой шести мужчин (50). Если убьет его, тогда [виновный] платит восемьдесят марок, разделенные на три части (51).

§ 1. Тот, кто совершит насилие над другим в церкви или на кладбище, он нарушает "клятву конунга", и платит поэтому штраф такой же, как и за насилие в доме (52).

§ 2. Если кто-либо убил другого на общественной площади (53) до полудня, он платит штраф в восемьдесят марок. Убил он его после полудня, он платит штраф в сорок марок (54). Если человек ранен на общественной площади до полудня полным ранением, которое нуждается в перевязке и враче (55), [виновный] платит штраф в двадцать четыре марки, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищается с шестью мужчинами. Будет кто-либо ранен после полудня, и имеются два свидетеля (56), он платит штраф в двенадцать марок. Если [291] свидетелей нет, он защищается с шестью мужчинами. Проникающее ранение плоти до полудня – девять марок, в голову – двенадцать марок, при наличии показаний двух свидетелей или клятве шести мужчин. Проникающее ранение плоти после полудня – шесть марок, в голову – девять марок (57), при наличии показаний двух свидетелей или клятве шести мужчин. Удар рукой и таскание за волосы – три марки, если имеются два свидетеля или он защищает себя с тремя мужчинами.

§ 3. Тот, кто убьет другого в бане, должен заплатит двойной штраф, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет, он защищается с двенадцатью родманами (58). За все, что происходит в бане, ранение или убийство, должен налагаться двойной штраф. Такой же закон и для дома (59).

§ 4. Если женщина или девица будет взята силой, и кто-либо будет законно уличен в этом шестью мужчинами, он лишается жизни или [платит] сорок марок. Если нет шести свидетелей, он защищает себя с двенадцатью родманами.

13. О МИРЕ НА КОРАБЛЕ И ПРИЧАЛЕ. ЗАКОН ГОРОДСКОЙ ОКРУГИ

На своем корабле человек имеет такой же мир, будь корабль большим или маленьким, как и в своем собственном доме (60). Если корабль стоит у причала (61) и кто-либо в гневе (62) будет выброшен за борт в море, налагается штраф в двенадцать марок. Если он выкинул кого-либо на землю, он платит штраф в двенадцать марок, если он будет уличен показаниями двух свидетелей. Если стоит корабль на якоре (63), и кто-либо, кто бы то ни был, будет выброшен за борт и [при этом] имеются два свидетеля, он платит штраф в двенадцать марок. Если свидетелей нет, тогда он защищается с шестью мужчинами.

§ 1. Если кто-либо в гневе скинул другого со сходен или мостков к своему двору (64), он платит штраф в шесть марок, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами.

§ 2. За все правонарушения, совершаемые между Лёдёсе и Конунгсхамн [или] в Конунгсхамн, штраф налагается по праву Лёдёсе. За все преступления, совершаемые на Осён, штраф также выплачивается по закону города (65). Если человек виновен в преступлении, совершенном в других землях или других городах, это не будет разбираться ранее (66), чем он прибудет в [292] Конунгсхамн, и тогда он будет платить все штрафы согласно праву города (67).

14. О НАСИЛИЯХ (67а)

Если человек лишается обоих глаз так, что он не может видеть, обоих ушей так, что поврежден слух, если отрублен нос или вырван язык, или отрублены обе руки, или обе ноги, или мужской член целиком – за все это налагается штраф в сорок марок, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет – он защищает себя с двенадцатью родманами и отвечает перед половиной комиссии (68).

Если кто-либо выколол у другого один глаз, он платит штраф в двадцать марок, и если отрубил одно ухо, он платит штраф в двадцать марок, если отрублена одна нога ниже колена и при этом имеются два свидетеля, он платит штраф в двадцать марок. Если свидетелей нет – он защищает себя с [шестью] мужчинами. Если нога отрублена выше колена, он платит штраф в сорок марок, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет – он защищает себя с двенадцатью родманами и судится половиной комиссии.

§ 1. Если кто-либо отрубил другому большой палец руки, налагается штраф в десять марок. Если отрублены все остальные четыре пальца одним ударом, платится штраф в двадцать марок. Если отрублен один из четырех пальцев – платится штраф в шесть марок, разделенные на три части (69), и три марки отдельно истцу за перенесенную боль. Если отрублена одна фаланга одного пальца, за это платится штраф в шесть марок и три марки отдельно истцу за перенесенную боль, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами. Если кто-либо изувечил другому палец так, что он стал скрючен и не гибок в суставах, он платит штраф в шесть марок, разделенные на три части, но никакого штрафа [не полагается] за [такое] ранение, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами.

§ 2. Если кто-либо выбил у другого два верхних или нижних передних зуба. Он платит штраф в шесть марок за каждый из них и по три марки за каждый другой зуб, и он защищает шесть марок с шестью мужчинами и три марки с тремя мужчинами.

Если кто-либо разбил другому скулу так, что при этом скривился рот, он платит двадцать марок, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью [293] людьми. За все тяжкие увечья на человеческом лице, те, которые люди могут увидеть через улицу и если их невозможно скрыть ни шляпой, ни капюшоном (70), налагается штраф в двенадцать марок, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами.

§ 3. Если кто-либо сломал другому ключицу так, что он носит руку на перевязи, он платит штраф в шесть марок, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами. Если кто-либо сломал другому руку выше или ниже локтя, или бедренную кость выше колена, или голень ниже колена так, что необходимо накладывать шину, он платит штраф в двенадцать марок, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами.

§ 4. Если кто-либо отрубил другому большой палец ноги, он платит штраф в десять марок. Если он отрубил остальные четыре пальца одним ударом, он платит штраф в десять марок, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами. Если отрублен один из пальцев на ноге, платится штраф в шесть марок, разделенные на три части, и три марки отдельно истцу за перенесенную боль, или он оспаривает восемь марок с шестью мужчинами и три марки с тремя мужчинами (71).

§ 5. Если кто-либо пробил другому голову, вне времени действия любого мира (72), так, что кость торчит из раны (73), он платит штраф в двенадцать марок за увечье и три марки за каждую кость, если это три кости, – если же торчит больше костей, он платит штраф не больше, – если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами. Врач должен давать показания вместе с двумя мужчинами о том, сколько костей повреждено.

§ 6. Не должно отвечать за что-либо до тех пор, пока пострадавший в состоянии дойти до церкви или торга, чтобы купить или продать что-либо (74).

§ 7. Если кто-либо убит и ничего не известно об убийстве, наследник привлекает подозреваемого к ответственности и доказывает его виновность с шестью свидетелями. Также должен поступать тот, кто привлекается к суду за убийство, он защищает себя клятвой двенадцати мужчин (75).

§ 8. Если кто-либо совершил насилие и сбежал, какое бы насилие ни было совершено, драка, увечье или убийство, а [294] потом просит разрешения заплатить штраф за свое преступление, а пострадавший не хочет его принять, тогда он платит штраф фогду или городу по его праву, за все виды преступлений, а не тому, кто не хочет принять штраф. После этого ему могут позволить остаться в городе и носить оружие (76).

§ 9. Если житель города убил другого жителя города, то он должен покинуть город в течение сорока дней. В это время он просит разрешения заплатить штраф. И пострадавший может взять деньги, если захочет (77).

§ 10. Если убит чужеземец (78) и кто-либо законно в этом уличен шестью свидетелями, то он не может вернуться в город раньше, нежели заплатит штраф за убийство. Если свидетелей нет, он защищается клятвой двенадцати мужчин (79).

§11. Если кто-либо будет ранен в руку так, что не сможет есть ею, или в ногу так, что не сможет ходить без костыля, платится штраф в двадцать марок за каждое из преступлений. Если кто-либо повредит другому руку так, что он получил увечье, или ногу так, чтобы пострадавший нуждался в костыле, платится штраф в двенадцать марок и за то, и за другое.

§ 12. Если кто-либо устроил другому засаду на улице или на дороге, побил его до синяков или крови и если прежде они были врагами, то он платит сорок марок, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет, он защищается клятвой двенадцати мужчин (80). Если кто-либо убил другого из засады, на него налагается двойной штраф.

§ 13. Если кто-либо направил на другого меч или кухонный нож, даже если он не нанес ранения, он платит штраф в шесть марок. Если же он ранил кого-либо, он платит штраф так, как это установлено законом о ранении. Если кто-либо направил на другого кинжал, он платит штраф в шесть марок или его рука должна быть пронзена кинжалом (81). Если он ранил кого-либо, он платит штраф так, как это установлено законом о ранении. Не может он заплатить штраф, тогда он лишается руки.

§ 14. Если кто-либо в гневе придет в дом другого, но не учинит над ним никакого насилия, он платит штраф в двенадцать марок, если имеются свидетели. Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами. Если кто-либо в гневе бросил в другого камень, палку или что-либо, но не нанес при этом никакого ущерба, он платит штраф в шесть марок, если имеются два свидетеля, или защищает себя с шестью [295] мужчинами. Если он ранил кого-либо, он платит столько, сколько это установлено законом о ранении.

§ 15. Тот, кто держит силой другого в его доме без причины, платит штраф в двадцать марок, если имеются два свидетеля, или защищает себя с шестью мужчинами. Тот, кто заковал невиновного в кандалы или посадил в городскую тюрьму (82), платит штраф в двадцать марок, если имеются два свидетеля. Если свидетелей нет, он защищается клятвой двенадцати мужчин.

§ 16. Женщина платит штраф не более чем мужчина, исключая только убийство, в этом случае она платит двойной штраф (83).

§ 17. Если была убита женщина, носившая ребенка в своем чреве, в этом случае на того, кто убил, налагается двойной штраф, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет, он защищает себя клятвой двенадцати мужчин, и три уважаемые женщины должны засвидетельствовать то, что ребенок был жив. Он платит штраф в двадцать марок за ребенка после клятвы женщин или защищает себя с шестью мужчинами (84).

§ 18. Если кто-либо отсечет у женщины одну грудь, он платит штраф в двадцать марок, если имеются два свидетеля, или защищается с шестью мужчинами. Если кто-либо отсечет у женщины обе груди, тот платит штраф в сорок марок, если имеются шесть свидетелей. Если свидетелей нет, он защищает себя клятвой двенадцати мужчин. Если у женщины обрезаны волосы (85), виновный платит штраф в шесть марок.

§ 19. Если женщина будет избита так, что родит затем мертвого ребенка, и три женщины засвидетельствуют то, что до этого ребенок был жив, виновный платит штраф в двадцать марок за ребенка. Если нет показаний трех женщин, тогда он защищает себя с шестью мужчинами.

§ 20. Здесь речь пойдет о наказании для несовершеннолетних и умственно отсталых. Несовершеннолетним считается тот, кто моложе пятнадцати лет. Если несовершеннолетний убьет человека, он платит штраф в шесть марок истцу и шесть марок фогду и городу (86).

§ 21. Если животное убило человека, какое бы животное ни было, его хозяин платит штраф в шесть марок истцу и шесть марок фогду и городу, если имеются два свидетеля, или защищает себя с шестью мужчинами. [296]

§ 22. Здесь речь пойдет о клятве и штрафе при несчастном случае. Несчастным случаем происшествие является тогда, когда оба говорят, что произошел несчастный случай. Если кто-либо ранил другого случайно и без умысла, так, что он оказался виновным в полном ранении, он просит двух мужчин принести клятву и платит шесть эре (87).

§ 23. Если животное ранило мужчину или женщину и имеются два свидетеля, которые при этом присутствовали, владелец животного платит штраф в шесть эре или защищает себя с двумя мужчинами.

15. О ПРЕЛЮБОДЕЯНИЯХ

Если кто-либо схватил жену другого и законно уличен в этом шестью мужчинами, тогда бонд получает власть над его жизнью, или развратник спасает себя сорока марками, разделенными на три части. Никто не привлекает женатого мужчину или замужнюю женщину к ответственности за прелюбодеяние кроме как супруги друг друга. Если она совершит прелюбодеяние и будет застигнута на месте преступления, она носит "городской плащ" (88) или платит сорок марок, разделенные на три части. Если мужчина совершит прелюбодеяние, тогда женщина, которая будет застигнута вместе с ним, проводит его через город или платит за него сорок марок (89), разделенные на три части. Тогда городской служитель проводит его, за что получает одну марку от фогда и города.

§ 1. Если кто-либо совратит чужую жену или дочь так, что она потеряла свою женскую честь, он спасает свой нос сорока марками и изгоняется из города или защищается клятвой двенадцати мужчин (90).

16. ОБ ОСКОРБЛЕНИИ

Тот, кто оклеветал мужчину или женщину (91), платит штраф в двенадцать марок, разделенные на три части. Если он не в состоянии заплатить штраф, будет он бит у позорного столба (92). И затем он должен покинуть город.

17. О ПРАВЕ НАКАЗЫВАТЬ СЛУГ

Если мужчина или женщина побьет свою свободную служанку за дело (93), штраф не платится в случае, если не было нанесено ранения, и штраф налагается по закону города, если ранение было нанесено. [297]

18. О КРАЖЕ В БАНЕ ИЛИ У ДОМОХОЗЯИНА

Тот, кто совершил кражу в бане или у своего хозяина на сумму более половины марки, он спасает свою жизнь, платя сорок марок, или он будет повешен (94).

19. О ТОВАРАХ, НАХОДКАХ И КОРАБЛЕКРУШЕНИИ

Если кто-либо нашел затонувшее судно в открытом море вне наблюдения и присмотра (95), он забирает половину найденного. Если он найдет в зоне наблюдения и присмотра (96), он забирает себе третью часть найденного. Если он найдет его на морском дне и будет вынужден применить кошку (97) или бак (98), он забирает себе половину.

Если кто-то найдет товар, прибитый к берегу, так, что можно добраться до него в брод, он забирает четвертую часть.

§ 1. Если кто-либо случайно потерпит кораблекрушение в границах города (99), всякий кто спасет товар, получает вознаграждение согласно суждению достойных людей.

§ 2. О находке необходимо объявить официально, или человек провозглашается вором, а его находка – воровской добычей, и добрые люди это квалифицируют.

§ 3. Если кто-либо найдет якорь другого, он получает вознаграждение за свой труд согласно решению достойных людей. Если кто-либо разрубил на куски якорный трос, он платит штраф в три марки и восстанавливает трос таким, каким он был раньше, согласно показаниям достойных людей. Если кто-либо разрубит канаты, которые закреплены на земле, он платит штраф в три марки и восстанавливает канаты (100).

20. О НАЙМЕ КОРАБЛЯ, КОРАБЕЛЬНОЙ КОМАНДЫ

Если кто-либо нанимает корабль у другого, будь он большой или маленький, и тот, кто нанял, не хочет утвердить сделку, он оповещает хозяина до захода солнца (101). Если он не оповестил хозяина, он отдает половину суммы корабельного найма, если корабль в состоянии плавать под парусами, и лишается задатка (102). Если тот, кто отдавал корабль в наем (103), не хочет утвердить сделку, он оповещает того, кто нанял корабль, до захода солнца следующего дня и возвращает задаток – два пеннинга за один. Если он не делает этого, всякий, кто нанял, настаивает на договоре (104). Когда корабль нанят сообща, никто не может выйти из сообщества без позволения капитана и всех мореходов при этом (105). Если корабль поплыл и вышел из гавани [298] так, что можно видеть кругом заставы, и мореход хочет покинуть корабль и вернуться в порт, тогда все деньги за найм корабля заслужены (106).

§ 1. Если люди попадут в кораблекрушение, будут застигнуты волнением на море и ненастьем, и они должны бросить [товары] за борт, тогда те товары, которые выброшены за борт, оплачиваются согласно маркталь (107) и после его клятвы. Если они будут расходиться во мнениях о том, что выброшено, тогда мореходы должны совещаться и решать по большинству голосов (108).

§ 2. Если моряки выпустили канат из рук, они возвращают капитану ущерб за канат. Если лопнет канат или якорь шкипер (109) сам восполняет убыток. Если канат обрублен без позволения капитана, тогда он сам возмещает весь ущерб

§ 3. Если корабль выброшен на берег и не погиб (110), но пришлось бросить [товары] за борт, тогда возмещаются и те товары, которые там были брошены, и корабль, согласно маркталь (111).

21. ОБ ОСКОРБЛЕНИИ ФОГДА, БУРГОМИСТРА И СОВЕТА. О БРАННЫХ СЛОВАХ (111а)

Если кто-либо порочит или говорит дурно о фогде и обо всем совете, он платит штраф в тринадцать марок серебром, если имеются два свидетеля. Из них одну марку серебром сначала берет фогд и одну марку серебром бургомистр. Затем фогд берет половину и город половину (112). Если свидетелей нет, он защищает себя с шестью мужчинами. Если кто-либо говорит дурно о бургомистре, он платит штраф в двенадцать марок, разделенные на три части (113). Если кто-либо порочит или говорит дурно о другом жителе города или чужеземце он платит штраф в три марки, разделенные на три части. Если кто-либо обозвал другого ругательным словом, он платит штраф в шесть марок, если имеются два свидетеля. Эти [слова] – вор, убийца, лжец, лукавый дьявол, поджигатель, сукин сын, раб, если он свободный человек, или если назовет хорошую женщину распутницей, проституткой, ведьмой или колдуньей

§ 1. Теперь может случиться так, что фогд или родманы повелели жителю города покинуть город после чего-либо, что бы то ни было; если кто-либо оскорбил их словом или делом тогда это оплачивается двойным штрафом, как при убийстве или ранении, но при оскорблении чести словом они платят штраф не больше, чем другие люди (114). [299]

§ 2. Тот, кто перед сидящим советом (115) говорит дурно о фогде или родмане, платит штраф в тринадцать марок серебром.

22. О СТРОПТИВОСТИ НА ТИНГЕ ИЛИ В РАТУШЕ

Тот, кто с упорством избегает городского тинга (116) или заседания в ратуше и пренебрегает положенной клятвой или денежным штрафом за свое преступление, он платит штраф в три марки так часто, как он совершает это.

23. О КРАЖЕ НА КАПУСТНОМ ПОЛЕ

Если кто-либо идет на чужое капустное поле и крадет капусту и [при этом] имеются два свидетеля, он платит штраф в три марки, разделенные на три части.

24. О СУПРУЖЕСКОМ ПРАВЕ

Закон города таков: если мужчина женится на имуществе женщины, он женится на полной половине. Также выходит замуж и женщина в жилище мужа (117).

25. О НАСЛЕДНОМ ПРАВЕ

Если расходятся законные супруги, без детей, то наследуют те, кто является их ближайшими родственниками. Дочери наследуют столько же, сколько и сыновья (118). Если мужчина был женат дважды и имеет детей от обеих жен, то дети от первого брака наследуют столько же, сколько и дети от второго брака, после отца и матери (119).

26. О ВЫМОРОЧНОМ НАСЛЕДСТВЕ

Умер человек, чьи родственники находятся далеко. Если они прибудут в течение года и одного дня, тогда будут они наследовать [умершему]. Если они не прибудут, тогда наследует конунг. И день означает время в шесть недель (120).

27. О ПРАВАХ ЖЕНЩИНЫ В ДОМЕ

Если муж дарит своей жене утренний дар (121), то пусть он будет ни больше и ни меньше. Если они разводятся бездетными, тогда свой утренний дар жена оставляет за собой. Если они имеют общих детей, тогда она не получает никакого утреннего дара, кроме подвенечного наряда и кровати из неразделенного жилища, затем она делит имущество и берет половину от своих детей или своих наследников. [300]

28. О ПРАВЕ НАСЛЕДОВАНИЯ НЕЗАКРННОРОЖДЕННЫХ

Если имеются дети от законной жены (122), то незаконнорожденные получают только то, что отец захотел оставить им. Если нет детей от законной жены, тогда они получают по три марки от отца.

29. О ЗАВЕЩАНИИ И ДУХОВНОМ ДАРЕ

Составил муж или жена завещание. Тогда из неразделенного имущества отдается [сколько нужно] на погребение в тот же самый день, когда совершается погребение. Издержки и вознаграждение священнику выплачиваются из совместного неразделенного имущества. Но все "наследное пиво", которое затем делается после [погребения] умершего (123), должны делать те, кто принимает наследство.

§ 1. Также кто-либо, кто оставил после себя детей, [как] дар на спасение души (124) не дает больше, чем согласны они [дети] или их ближайшие родственники. Если умрет муж или жена без совместных детей, тогда имеет право каждую третью монету дать тому, кому он хочет.

30. О НАЙМЕ ЛЮДЕЙ

Нанимает кто-либо двор у другого, на полгода или целый год, и тот, кто нанимает, не хочет утверждать сделку, он уведомляет хозяина до захода солнца следующего дня (125). Не уведомил он, таким образом, в присутствии двух свидетелей с их свидетельскими показаниями, тогда он отдает половину арендной платы за дом и едет, куда захочет (126). Если сам хозяин не хочет утвердить соглашение (127) об аренде, тогда он уведомляет того, кто нанимает, до захода солнца следующего дня. Не уведомил он, таким образом, в присутствии двух человек, в этом случае тот, кто нанимает, по суду, остается в доме или он возвращает ему половину арендной платы за дом.

§ 1. Если кто-либо переехал во двор другого, а затем хочет съехать с него, он платит хозяину половину арендной платы. Теперь хозяин хочет выкинуть гостя вон. Он возвращает гостю столько денег, сколько обещал ему. Это закон о любых нанимаемых домах.

§ 2. Теперь хочет домовладелец сам владеть двором, тогда он уведомляет гостя за месяц до дня переезда (128). Также уведомляет и гость хозяина за месяц до дня переезда. Не предупредил хозяин гостя, тогда, по суду, гость остается в доме до [301] следующего дня переезда. Не предупредил гость хозяина, тогда он остается в доме и дает хозяину так много денег, как они договорились.

§ 3. Теперь обещает хозяин гостю покрыть крышу дома и хорошо его перестроить. Выполнил он это, получает он всю арендную плату. Если не выполнил он этого, то высчитывается так много из его арендной платы, сколько присудят родманы. Если гость сам строит и приводит двух свидетелей, тогда это включается в его арендную плату (129).

31. О КОМПЕНСАЦИИ ЗА УБИТОЕ ЖИВОТНОЕ

Если кто-либо убил животное, какое бы то ни было животное, он возвращает подобное живое животное за мертвое с полным возмещением (130) и двумя свидетелями.

32. О НЕДОЗВОЛЕННОЙ КРАЖЕ ДРОВ ИЛИ СТРОЕВОГО ЛЕСА (130а)

Покупает кто-либо что-либо в городе, а это краденное, и приходит за этим владелец, тогда называет он своего поручителя и уводит животное (131). Если он имеет двух свидетелей покупки, тогда тот, кто жалуется, должен дать клятву с двумя своими соседями. Теперь должен тот, кто владеет, отвести это от себя с двумя свидетелями покупки и будет невиновен. Не может он отвести этого от себя, тогда сам будет назван вором. Будет что-либо украдено из города в деревню, а затем появляется тот, кто [теперь] владеет этим имуществом, тогда он должен дать клятву с двумя мужчинами из города. Может он отвести от себя [обвинение], будет он (132) невиновен. Не может он этого, он платит штраф и называется вором.

§ 1. Никакие свидетели не ходят из города в деревню, кроме если кого-либо нужно отвести к фонгесману, а также никто из деревни в город, кроме этих же свидетелей.

§ 2. Если кто-либо берет бревна другого, обработанные или необработанные, где бы они ни лежали, и тот, кто владеет этим, имеет дом в городе и не уведомил он хозяина, тогда он платит штраф в три марки за одно бревно или доску и столько же за второе и третье, и не больше, даже если он взял все бревна. Но бревна должен вернуть с полным возмещением, если имеются два свидетеля или он защищается с тремя мужчинами. Если берет кто-либо бревна другого с двумя свидетелями с позволения хозяина (133) и возвращает он такие же хорошие бревна, он невиновен. [302]

§ 3. Возьмет кто-либо кладь из чужого дровяного склада, он платит штраф в три эре, столько же за вторую и третью. Возьмет кто-либо больше и будет уличен при этом двумя мужчинами, он платит штраф в три марки.

33. ПОЛОЖЕНИЕ О СТРОЕНИЯХ И УЛИЦАХ

Тот, кто строит на чужом участке без разрешения, разбирает то, что построил, и платит штраф в шесть марок. Штраф за кражу менее шести пеннингов не платится (134).

§ 1. Не должен кто-либо строиться ближе от другого, если место для стока желоба ближе, чем на два фута (135). Строит он ближе, разбирает и платит штраф в шесть марок. Если кто-либо строит выше чужой пустоши так, что капает на его крышу, он разбирает это, и очищает от этого, и платит штраф в шесть марок.

§ 2. Если там встречаются две крыши, каждый строит свою часть и безнаказанно ставит угол в угол (136).

Тот, кто проложит дорогу от чужого дома без разрешения хозяина, переезжает в другое место или платит штраф в три марки, или он зависит от доброй воли хозяина.

§ 4. Все общественные улицы в пределах и за пределами стены (137) должны быть шириной в восемь локтей, чтобы человек мог проехать или проскакать.

Тот, кто строит сени (138) поперек улицы, убирает их и платит штраф в шесть марок.

34. О КОМПЕНСАЦИИ ЗА ЖИВОТНОЕ, КОТОРОЕ БЫЛО УБИТО ДРУГИМ ЖИВОТНЫМ

Если случилось, что животное убило животное другого человека. Если имеются два свидетеля, тогда владелец животного-убийцы умерщвляет его, а другому возмещает ущерб другим столь же хорошим животным или платит денег столько, сколько оно могло стоить тогда, когда животное было живым (139).

35. О ПРИВЕДЕНИИ В ИСПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЯ

Человек, который пойман или посажен в тюрьму здесь за ранее совершенное преступление и приговорен к лишению жизни (140), в этом случае его наказание приводится в исполнение здесь. Если он может заплатить штраф, пусть он платит согласно городскому праву. [303]

36. О СМЕРТНОЙ КАЗНИ ЗА УБИЙСТВО И ОТРАВЛЕНИЕ

Если кто-либо убил другого и может быть уличен в этом шестью свидетелями, он должен быть колесован (141) или он защищает себя клятвой двенадцати человек. Поджигатель понесет такое же наказание. Если кого-либо убила женщина, она должна быть заживо погребена в земле (142).

§ 1. Тот, кто дает другому отраву, будь то мужчина или женщина, должен быть сожжен на костре (143).

37. О ЗАКЛАДЕ

Теперь оставляет кто-либо залог у другого, больший или меньший, и владелец не хочет выкупать этот залог, тогда это должно быть предложено ему на трех городских тингах. Не хочет он и тогда выкупать его, то предлагает он ему залог дома на его дворе. Не хочет он и тогда выкупить его, то продает он его, как ему наиболее выгодно, с двумя свидетелями. Стоит залог более, он возвращает владельцу столько, сколько он стоит. Если залог менее стоимости, он прибавляет тому, кто отдал залог.

§ 1. Все залоги, которые будут продаваться, должны продаваться с двумя свидетелями и оценкой [их стоимости]. Тот, кто покупает залог, который не был законно предложен владельцу, платит штраф в три марки.

§ 2. Теперь кто-либо хочет выкупить свой залог. [Но] другой требует больше, чем был залог, он выкладывает так много, как ему можется, с собственной клятвой и возвращает свой залог. Тот, кто закладывал более половины марки, закладывает с двумя свидетелями. Таким образом, он выкупает его обратно.

§ 3. Тот, кто закладывает залог выше, чем стоит отданный залог у него, платит штраф в три марки.

38. О ПРОДАЖЕ ВИНА И ПИВА. О ФАЛЬСИФИКАЦИИ

Тот, кто вскрывает винную бочку, разливает и продает без разрешения фогда и родманов, лишается бочки и трех марок при этом.

§ 1. Тот, кто разливает вино и продает дороже, чем это установлено, он лишается бочки, будь она большая или малая, и при этом трех марок (144).

§ 2. Тот, кто имеет кружку меньше, чем полагается, платит три марки. Тот, кто дает фальшивую меру вина и будет уличен при этом, платит одну марку, разделенную на три части. За фальшивую меру меда и любекского пива (145) – шесть эре, за [304] шведское пиво – три эре. Тот, кто продает иной мерой, чем постановил совет, платит штраф в три марки.

§ 3. Никакой чужестранец (146) не разливает и не продает здесь любекский эль или какие-либо другие напитки, за исключением вина, иначе он обязан заплатить штраф в три марки.

§ 4. За неверные весы, неверное ведро и неверный безмен он платит штраф в три марки. Если кто-либо закупил большее ведро, а отмерил меньшее ведро и будет пойман на этом, он платит штраф в сорок марок или защищается с двенадцатью мужчинами.

§ 5. Тот, кто будет пойман на преднамеренном подлоге, какой бы то подлог не был, он спасает свою шею сорока марками, если имеются шесть свидетелей, или он защищает себя двенадцатью мужчинами.

39. О ГРАБЕЖЕ

Тот, кто занимается грабежом на Норамальмен или Сёдермальмен (147) и будет при этом законно уличен шестью свидетелями, лишается жизни или [платит штраф] в сорок марок.

§ 1. Тот, кто совершает грабеж в городе на сумму в один эре, после того как позвонили в колокол (148а), лишается жизни или [платит штраф] в сорок марок. Тот, кто совершил грабеж на общественной улице или общественной площади на сумму более одного эре до полудня, платит штраф в двенадцать марок, после полудня – шесть марок. Тот, кто совершил ограбление на общественной улице на сумму более одного эртуга до полудня, платит штраф в шесть марок, после полудня – три марки (148б).

40. О ЗАКЛЮЧЕНИИ В ТЮРЬМУ ЗА ДОЛГИ

Прибывает в город человек, который является должником, он возвращает долг или человеку в городе или кому-либо другому, человек оповещает фогда, родманов или двух людей в городе или свенов фогда и города (148в). Тогда арестовывают (149) человека или его имущество, и он платит долг, как он знает. Нет у него денег для этого, он освобождается тем, кто взыскивает долг, [под] такой под залог, каким тот удовлетворится. Хочет он отказаться от долга, [он делает это] с клятвой трех мужчин, если это менее шести марок. [Если это шесть марок] или более, он защищает себя с шестью мужчинами. Теперь он [305] отпускается из под ареста (150) и не имеет прав для себя, тогда он платит штраф в три марки и возвращает долг. Будь то ховман, священник, управляющий или бонд (151). За долги можно заключить в тюрьму (152) бонда и арестовать имущество бонда, но не его жену. Придет вдова и имеет имущество в городе, и [она] является должницей, ее могут арестовать по праву города.

41. О СОДЕРЖАНИИ МОСТОВ, ПОДДЕРЖАНИИ ЧИСТОТЫ УЛИЦ И ДОРОГ. ОБ ОГНЕ И ПОЖАРЕ

Тот, кто не чинит свои мосты до времени, объявленного фогдом и советом, платит штраф в три эре. Тот, кто не очистит свои дороги и улицы до того дня, который предложен, платит штраф в три эре.

1. Возникнет пожар, в каком бы дворе это ни случилось, и бонд сам может потушить его (153), он считается невиновным. Применяются топор и ведро или звон колокола, он платит штраф в три марки. Тот, кто зажег огонь, пока не звонили (154), платит штраф в три эре, какой бы то огонь ни был.

ОГЛАВЛЕНИЕ



Hosted by uCoz