ЦЕРКОВНО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ

Предисловие

Особую группу составляют географические описания и отдельные заметки, восходящие к библейской географической традиции, которая формируется в первые века нашей эры в русле гексемерической литературы, т.е. толкований начальных глав книги "Бытие", в первую очередь вопросов творения мира. Одним из первых сочинений такого рода были "Гексемерон" ("Шестоднев") Василия Кесарийского (конец IV в.) и его перевод на латинский язык, сделанный Амвросием в V в. и давший начало широко распространившимся в средневековой Европе "Гексемеронам" VIII-XIV вв. (Robbins F.E. The Hexaemeral Literature. A Study of the Greek and Latin Commentaries on 'Genesis'. Chicago, 1912). Многие из них включали и хорографические разделы различного объема в связи с несколькими библейскими сюжетами: творением земли и отделением суши от вод (Бытие, I, 9-10), описанием рая (Бытие, II, 8-14), расселением потомков Ноя после потопа (Бытие, IX, 18 – X, 32) и др. Расширение и комментирование соответствующих пассажей "Бытия" требовали привлечения разнообразных материалов, в частности и тех, которые были унаследованы от античности и разрабатывались в собственно географической и энциклопедической литературе. Со своей стороны библейская географическая традиция определила основной фонд идей и представлений о физическом мире. Поэтому происходили постоянное взаимодействие и взаимопереплетение обеих традиций. Так, описания рая (различного объема) включаются во все средневековые хорографии, причем в основе их лежат уже не "Гексемероны" как таковые, а те же "Этимологии" Исидора. И наоборот, пространные географические тексты, восходящие к Исидору, включаются в "Гексемероны", например в сочинения Тьерри Шартрского (ум. ок. 1150 г.) "De septem diebus operibus", Винсента из Бовэ (ум. ок. 1264 г.) "Speculum naturale" и даже в норвежский перевод первых книг Ветхого Завета – "Руководство".

Вместе с западноевропейскими естественнонаучными трудами библейская географическая традиция проникла и в Скандинавию, где вызвала к жизни появление ряда самостоятельных небольших трактатов, а также включение хорографического раздела в древнейший в Скандинавских странах перевод Библии – "Руководство". Эти сочинения отличает несравненно большая консервативность и авторитарность, чем общие описания Земли. Достаточно сказать, что в пространном, примерно в пять раз превышающем по объему любое из описаний Земли, хорографическом разделе "Руководства", составленном в начале XIV в., когда уже было записано по меньшей мере одно из описаний – первое (а вероятно, и не одно оно), составитель даже не упоминает о существовании Скандинавских стран, о Восточной Европе сообщает лишь то, что было известно еще позднеримским авторам, т.е. полностью следует за Исидором (через передачу его текста в "Speculum historiale" Винсента из Бовэ), игнорируя местную географическую традицию. Лишь в сочинении "О заселении земли сыновьями Ноя" этногеографическая картина мира в какой-то мере модернизируется и расширяется по сравнению с библейской, отражая, хотя и в слабой степени, собственные знания скандинавов о географии мира.

По этим причинам церковно-географические сочинения мало информативны, однако они характерны для средневековой географической литературы и отражают круг представлений и идей, образовывавших ядро географической картины мира, которое размывалось по мере накопления конкретных знаний.

ОГЛАВЛЕНИЕ



Hosted by uCoz