САГА О ФАРЕРЦАХ. КОММЕНТАРИИ

1. Прозвище "Камбан" кельтского происхождения, но его точный смысл неясен. Грим Камбан должен был родиться ок. 800 г.: его внук Торольв Жир плавал в Исландию ок. 870 г. О Гриме "Книга Хаука" (Н 19) говорит, что он был "прозван Камбан" и что "ему после смерти приносили жертвы ввиду его приятного нрава (fyrir þókkasæld sina)". Это необычное сообщение составитель "Книги Хаука", Хаук сын Эрленда, почерпнул из "Книги Стюрмира", но неизвестно, откуда его взял составитель этой редакции, аббат Стюрмир Мудрый. Возможно, соответствующий рассказ был в протографе "Саги о Фарерцах".

2. Первые скандинавские поселенцы прибыли на Фарерские острова ок. 820 г. После упоминания имени Грима Камбана в тексте "Саги об Олаве сыне Трюггви" (рукопись AM 61 fol.) стоит генеалогия, связывающая Грима Камбана с его потомком по прямой линии, исландским хёвдингом начала XI в. Гудмундом Могучим. Там же приводится генеалогия, связывающая Аудуна Гнилушку (Auðunn rotin), правнука Грима Камбана, с епископом Гудмундом сыном Ари (ум. 1237 г.). Обе генеалогии приводятся в "Книге о Заселении Земли" (S 232, Н 198). Возможно, что первая генеалогия была в протографе "Саги о Фарерцах".

3. Об Ауд Многомудрой, ее остановке на Фарерских островах и замужестве Олов, внучки Ауд, рассказывается в "Саге о Людях из Лососьей Долины". О родственных связях между исландцами и Жителями Гати упоминает также Ари Мудрый, см. "Жизнь Снорри Годи", с. 130.

4. Рассказчик саги не знал, сколько поколений связывали Олов и Торбьёрна Бородача с Гати. Из контекста саги следует, что последний умер ок. 970 г.

5. Халейри – древнее название области Халланд в Южной Швеции. Халланд и соседние области Сконе и Блскинге до XVII в. принадлежали Дании. В начале XIII в., в эпоху записи саги, крупная летняя ярмарка проводилась не в Халланде, а в Сконе. Ярмарка в Сконе длилась с 15 августа по 9 сентября. На ней присутствовал датский конунг с дружиной.

6. Прическа Транда на ярмарке – "щетина дыбом на бритой голове" – выдаст его низкий социальный статус на тот момент: голову брили подросткам, нищим и рабам.

7. Ниже в саге Сесилия названа женой Брсстира, а не его наложницей. Христианское имя Сесилия, которое приписано норвежке или фарерке X в., подозрительно. Имя Сесилия носила мать конунга Инги сына Барда (ум. 1217 г.).

8. Рассказчик саги опускает имя матери Бьярни, так как не может его сообщить. Из текста следует, что мать Бьярни была сестрой Гудрун, матери Транда.

9. Нападение первым – собственно исландский, а не норвежский правовой термин. Поэтому ссылка на "древние законы", к которым якобы прибегнул Брестир, со стороны рассказчика не оправдана.

10. "Цена коровы" (kúgildi) – исландская мера, соответствовавшая полмарке бледного серебра. Неизвестно, применялась ли эта мера на Фарерских островах.

11. Повторное упоминание жен и детей Брестира с Бейниром объясняется небрежностью компилятора "Книги с Плоского Острова", Йона Тордарсона. В начале гл. V он следовал самостоятельной редакции "Саги о Фарерцах", а в рассказе о гибели Брестира с Бейниром в гл. VII взял за основу какую-то иную версию. Имеется фактическая нестыковка между текстом двух глав: в гл. V сказано, что Брестир с братом не были женаты, а в гл. VII говорится, что Сесилия была женой Брестира, и сообщается, что она была родом из Норвегии. Синтаксический анализ побуждает считать, что текст спорного места в гл. V взят из протографа саги, а текст в гл. VII возник как конъектура к нему.

12. Хольмгард – скандинавское название Новгорода.

13. Конунг Харальд Серая Шкура пал в Дании в 975 г. Выражение "пал за пределами страны" одновременно подчеркивает, что в Норвегии произошла смена власти и что конунг погиб в походе.

14. Конунг Олав сын Трюггви (ум. 1000 г.), с которым Сигмунду предстоит познакомиться впоследствии, во всех сагах представлен как эталон силы и мужества. В редакции "Саги об Олаве Святом", составленной Снорри Стурлусоном, Олав сын Трюггви признается одним из трех величайших воинов Норвегии, наряду с конунгом Хаконом Воспитанником Адальстейна (ум. 960 г.) и Асмундом сыном Гранкеля (первая треть XI в.).

15. Имя Торальв, которым рассказчик наделяет норвежского бонда, отца Рагнхильд, едва ли взято из устной традиции. Рассказчик домыслил его, основываясь на том факте, что старшего сына Сигмунда, о котором имелись достоверные сведения, звали Торальв.

16. Рассказчик по неизвестным причинам наделил мать Рагнхильд крайне маркированным именем "Идунн", которое носит женское божество скандинавского пантеона. В "Книге о Заселении Земли" упомянуты всего две женщины по имени "Идунн", причем в одном случае редакция Хаука (Н 187) называет персонажа именем "Торунн".

17 Имя Стейнгрим, которым рассказчик наделяет отца Ульва, скорее всего, домыслено им на основании того факта, что одного из сыновей Сигмунда звали "Стейнгрим".

18. Имя Тора, рассказчик наделил мать Ульва, домыслено им на основании того факта, что это имя носила дочь Сигмунда.

19. Упоминание о том, что в пещере объявленному вне закона "становится скучно" и он ищет женского общества, повторяются в ряде саг. Ср., прежде всего, "Сагу о Названых Братьях" и "Сагу об Ароне сыне Хьерлейва".

20. Свейн сын Хакона (ум. 1015 г.), которого сага вначале называет не "ярлом", а "ярловым сыном", был младшим, но при этом законнорожденным, сыном ярла Хакона. В большинстве королевских саг Свейн находится в тени своего брата Эйрика, но "Сага о Фарерцах" тепло относится к Свейну, оказавшему Сигмунду особое покровительство. Эта особенность саги явно основывается на устных рассказах о Сигмунде и его отношениях с ярлами.

21. Ярл Эйрик (ум. 1013 г.) – старший, но незаконнорожденный сын ярла Хакона – во всех сагах описывается как один из лучших правителей Норвегии, храбрый воин, удачливый полководец и великодушный человек. Ср. похвалу ярлу Эйрику ниже в гл. XXXV.

22. "Восточным Морем" сага называет Балтийское море.

23. "Широкая Река", по-видимому – р. Эльба.

24. Дракон – боевой корабль викингов с головой дракона, вырезанной на штевне.

25. Энгульсэй – остров Энглсакс.

26. Описание, данное в саге острову Подкова, лучше подходит для острова Большой Димун, который действительно представляет собой неприступную крепость. Эту неточность первым отметил создатель литературного фарерского языка В. У. Хаммерсхаймб (1819-1909).

27. Торгерд Невеста Хёрди (или: "Невеста Хёльги") – языческое божество, почитавшееся в Норвегии. Из намеков королевских саг можно понять, что ее культ был связан с человеческими жертвоприношениями.

28. Ср. аналогичный рассказ о Транде Рысаке в "Саге о Людях с Песчаного Берега".

29. То же самое рассказывается о Транде Рысаке.

30. Имеется в виду битва ярла Хакона с Йомсвикингвами в заливе Хьёрунгаваг в 994 г. О ней подробно рассказывается в "Саге о Йомсвикингах" и королевских сагах.

31. Об участии Сигмунда в битве и его поединке с Буи другие источники не упоминают.

32. Буи Толстый сын Весети, один из предводителей йомсвикингов, согласно "Саге Йомсвикингах", был датчанин.

33. "Рогатое копье" – большой бердыш с двумя лезвиями.

34. Данная фраза воплощает компромисс между двумя версиями гибели Буи, известными компилятору "Книги с Плоского Острова", Йону Тордарсону. С одной стороны, Йон оставил упоминание о том, что Буи лишился в бою обеих кистей, которые ему отрубил Сигмунд ("Сага о Фарерцах"). С другой стороны, Йон сохранил верность версии "Саги о Йомсвикингах" и королевских саг, где говорится, что Буи, получив смертельную рану, подхватил ларцы с золотом и прыгнул за борт. Отсюда странное сообщение, что Буи насадил на обрубки рук кольца своих ларцов.

35. Исландский скальд Халльбьёрн Хвост упоминается в "Пряди о Торлейке Ярловом Скальде"; он сочинял стихи о конунге шведов Кнуте сыне Эйрика (ум. 1196 г.) и о норвежском конунге Сверрире (1177-1202 гг.). Прозвище Старший, вставленное в текст, призвано отграничить его от упоминаемого в "Саге об Исландцах" Халльбьёрна Хвоста Младшего, который в 1255 г. нанес смертельную рану хёвдингу Одду сыну Торарина. Неясно, было ли прозвище Старший в протографе саги, или же его вставил кто-то из позднейших переписчиков.

36. Кто такой Стейнгрим сын Торарина, неизвестно, но можно предположить, что это исландец XIII в.

37. Ссылка на Ари Мудрого свидетельствует о том, что Ари в каком-то из своих сочинений упоминал битву в заливе Хьёрунгаваг.

38. Действие данной главы происходит уже после смерти ярла Хакона. Сменивший его конунг Олав сын Трюггви пришел к власти в 995 г., а встреча Сигмунда с конунгом случилась два года спустя, т, е. в 997 г.

39. Большая речь конунга Олава, обращенная к Сигмунду, есть только в "Саге об Олаве сыне Трюггви". Скорее всего, она отсутствовала в протографе "Саги о Фарерцах". Высказывалось мнение, будто эта речь была сочинена монахом Гуннлаугом сыном Лейва (ум. 1218 г.), написавшим латинскую сагу об Олаве сыне Трюггви.

40. Из изложения саги следует, что Фарерские острова были крещены в 999 г. Предположительно в том же году христианство стало законом в Исландии по решению альтинга.

41. Похожий рассказ о состязании Кьяртана сына Олава с конунгом Олавом сыном Трюггви есть в "Саге о Людях из Лососьей Долины".

42. В этом месте лакуна. В ней должно было говориться о смене власти в Норвегии в 1000 г.

43. Глава XXXV , представляющая собой панегирик ярлу Эйрику сыну Хакона, стоит в "Книге с Плоского Острова" в ином месте, уже после рассказа о гибели Сигмунда. Эта перестановка объясняется методами работы компилятора, Йона Тордарсона. См. вступительную статью.

44. Ниже, в гл. XLV о Торде Коротышке говорится, что он был большого роста и что прозвище, таким образом, ироническое. Отсутствие этой детали в гл. XXXV вызвано тем, что компилятор "Книги с Плоского Острова" Йон Тордарсон отклонился от текста "Саги о Фарерцах" в пользу одной из версий "Саги об Олаве Святом".

45. Из слов саги, что Лейв и родичи Транда "были ровесниками", вытекает, что все эти люди должны были родиться ок. 985 г.

46. Движение против солнца было частью колдовского действа.

47. "Морской переход" равен 8,3 км. Реальное расстояние между островом Подкова и Южным островом не меньше 12 км , а между Большим Димуном и Южным островом – более 8 км.

48. Все сыновья Сигмунда, по свидетельству саги, родились уже на Фарерских островах, после возвращения Сигмунда в 988 г. Очевидно, старший сын Сигмунда, Торальв с Димуна, родился не ранее 989 г. Если он не достиг совершеннолетия в год убийства отца, то Сигмунд погиб не позже 1005 г., скорее всего, в 1002-1004 гг.

49. Гл. XLII-XLVIII приводятся по тексту "Круга Земного", составленному Снорри Стурлусоном. Поскольку Снорри приводит в "Саге об Олаве Святом" только два эпизода, связанных с фарерцами и вообще не упоминает в "Саге об Олаве сыне Трюггви" о существовании Сигмунда сына Брестира, он вынужден делать отсылки к некоторым предшествующим и последующим событиям.

50. Действие саги переносится в начало 1020-х гг. Лакуна в саге занимает около пятнадцати лет.

51. Гилли Законоговоритель специально не представлен, но, возможно, его вводная характеристика была в протографе саги, использованном Снорри Стурлусоном. Ниже уточняется, что Гилли и Лейв сын Эцура были сыновьями сестер. Имя Гилли по происхождению кельтское. Гилли исполнял роль председателя фарерского тинга на Стремнинном острове, но то, что он назван "законоговорителем", вызывает подозрение: соответствующий правовой термин за пределами Исландии не засвидетельствован.

52. Рассказчик имеет в виду, что посланцы конунга Олава были убиты по приказу Транда.

53. Повторный ввод сыновей Торлака в гл. XLV (ср. выше примеч. к гл. XXXV) объясняется тем, что эпизод с их участием был вставлен в "Сагу об Олаве Святом", которая умалчивала о случившихся ранее стычках сыновей Торлака с Сигмундом.

54. Вопрос о том, какой именно предмет воткнул в землю человек Транда, до сих пор не решен. В оригинале употреблено слово refði, заимствованное варягами из греческого языка. Избранный нами перевод "дреколье" оправдан по ситуации: из описания следует, что оружие, во-первых, можно было воткнуть в землю, во-вторых, оно обладало достаточной массой и длиной, чтоб с размаху нанести им тяжелый удар.

55. Форма прозвища Карла в оригинале варьируется. Вариант "Мёрский Карл" (Мœru-Karl) – наиболее фамильярный.

56. В том же году, когда на Фарерских островах был убит Карл из Мёра (1028 г.), конунг Олав Святой был изгнан из Норвегии.

57. Данная фраза является добавлением Снорри Стурлусона, который ссылается здесь на свой источник – "Сагу о Фарерцах".

58. Начиная с гл. XLIX, текст "Саги о Фарерцах" вновь приводится по "Книге с Плоского Острова".

59. Повторное упоминание о том, что родичи Транда "были осуждены на тинге", внесено компилятором "Книги с Плоского Острова"

60. Согласно саге, Сигмунд сын Лейва родился в 1026 г., а примирение Транда с Лейвом и Гилли произошло в 1029 г.

61. Конунг Свейн сын Кнута и его мать Альвива правили в Норвегии в 1028-1035 гг.

62. Имена купцов – Хавгрим, Хергрим и Бьярнгрим – имеют общий второй компонент. Это вполне возможная ситуация: так, в "Книге о Заселении Земли" (S 6, Н 6) упоминаются трое сыновей норвежского ярла Атли – Херстейн, Хольмстейн и Хастейн, жившие в конце IX в. В то же время, с учетом того, что имя "Хавгрим" носит один из фарерских хёвдингов, названных в саге ранее, введение в рассмотрение трех однотипных имен, одно из которых (Хергрим) встречается редко, а другое (Бьярнгрим) вообще не упоминается в других источниках, скорее всего, является плодом фантазии рассказчика.

63. Ранее в саге не упоминалось о том, что у Торира сына Бейнира был сын по имени Лейв.

64. Любопытно, что Арнльота сага называет гебридцем, в то время как его спутники ранее были представлены как норвежцы.

65. Эпизод со сватовством Торда Коротышки к Турид Вдове Силы, которой к тому времени было около семидесяти лет, смущал многих комментаторов. Ауртни Магнуссон (1663-1730) ссылался на якобы сохранявшуюся на Фарерских островах традицию выдавать старух замуж. В любом случае, слова Сигурда, назвавшего старуху Турид "лучшей невестой на Фарерских Островах" исландские читатели саги воспринимали иронически.

66. Говоря, что у Христа "было двенадцать учеников или больше", Транд, как и многие невежественные люди в последующие века, путает апостолов с мучениками. Культ последних активно насаждался миссионерами.

67. Хери сын Сигмунда носит редкое личное имя. Соответствующее скандинавское слово значит "заяц". Следует допустить, что имена сыновей Сигмунда рассказчик "Саги о Фарерцах" взял из местной устной традиции.

68. Неясно, в честь кого был назван Бранд сын Сигмунда, Все сыновья Сигмунда носят разнотипные имена без повторяющихся компонентов: Торальв, Стейнгрим, Бранд, Хери. Такой принцип наречения имен контрастирует с однотипными личными именами второстепенных персонажей, скорее всего, выдуманными самим рассказчиком: ср. имена Ормстейн и Торстейн в гл. XXXIX, Хавгрим, Хергрим и Бьярнгрим в гл. LI.

69. Конунг Магнус Добрый умер в 1047 г.

70. В саге описка: "Эйнар и Скегги, его сыновья". Эйнар упоминается в "Саге о Посошниках" в рассказе о событиях 1210 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ



Hosted by uCoz