ВВОДНАЯ СТАТЬЯ Эти две саги (речь идет также о "Саге об Эйрике Рыжем", к этим двум сагам был написан обобщающий комментарий – прим. Ulfdalir) – главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях – Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни – и о тех же событиях – колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку. Однако между "Сагой о гренландцах" (Græniendinga saga, она иногда называлась также Grænlendinga þattr или Eiriks þattr rauða) и "Сагой об Эйрике Рыжем" (Eiriks saga rauðа, она называлась также Þorflinns saga Karlsefnis) есть большие расхождения. В "Саге о гренландцах" рассказывается о пяти поездках в Виноградную Страну, а именно – о поездках Бьярни Херьольвссона, Лейва Эйрикссона, Торвальда Эйрикссона, Торфинна Карлсефни и Фрейдис, дочери Эйрика, с братьями Хельги и Финнбоги. Между тем в "Саге об Эйрике" рассказывается только о двух поездках, а именно – поездках Лейва и Карлсефни, причем во многом совсем иначе, чем в "Саге о гренландцах". По "Саге о гренландцах" выходит, что Америку открыл исландец Бьярни Херьольвссон в 985 или 986 г. По "Саге об Эйрике" Америку открыл исландский поселенец в Гренландии Лейв Эйрикссон ок. 1000 г. Только в "Саге о гренландцах" рассказывается о Бьярни Херьольвссоне, о Тюркире Южанине, о Фрейдис и братьях Хельги и Финнбоги. Только в "Саге об Эйрике" рассказывается о колдунье Торбьёрг, о Торхалле Охотнике, о Бьярни Гримольвссоне. Раньше считалось, что "Сага об Эйрике" древнее "Саги о гренландцах" и потому надежнее как источник. Однако в 1956 г. было доказано, что "Сага о гренландцах" древнее "Саги об Эйрике" и была одним из ее источников (Jón Jóhannesson. Aldur Grænlendinga sögu // Nordæla. Afmæliskvevja til Sigurðar Nordals. Reykjavík, 1956). "Сага о гренландцах" была написана, по-видимому, в конце XII в. на основе устной традиции. Только у ее первой главы есть письменный источник – "Книга о занятии земли" (Landnámabók). "Сага о гренландцах" сохранилась только в знаменитой рукописи конца XIV в., так называемой "Книге с плоского острова" (Flateyjarbók), где она вклинена отдельными кусками в так называемую "Большую сагу об Олаве Трюггвасоне". "Сага об Эйрике" была написана, вероятно, не раньше середины XIII в., и у нее есть письменные (отчасти не сохранившиеся) источники. Первые две главы ее – из "Книги о занятии земли". Но многое в "Саге об Эйрике", вероятно, непосредственно из устной традиции, например, рассказ о колдунье Торбьёрг, единственный в своем роде в древнеисландской литературе и представляющий большую культурно-историческую ценность. "Сага об Эйрике" сохранилась в двух рукописях: так называемой "Книге Хаука" (Hauksbók), начала XIV в., и "Книге из Скаульхольта" (Skálholtsbók), конца XV в. Рукописи эти явно восходят к одному оригиналу. Расхождения между ними в основном стилистические. Во второй рукописи много описок и стилистических неряшливостей. Первая рукопись стилистически причесана по сравнению со второй, и кое-что в ней изложено пространнее, но кое-что сокращено. Раньше считалось, что первая рукопись ближе к оригиналу. Было доказано, однако, что вторая ближе к нему (см. S. В. F. Jansson. Sagoma om Vinland. I. Handskrifterna til Erik den rödes saga. Stockholm, 1945). Поэтому в основу русского перевода положен текст второй рукописи, но в случае явных ошибок или пропусков использован текст первой. И в "Саге о гренландцах", и в "Саге об Эйрике" кое-где есть явный вымысел, например, оживающие мертвецы и т. п. Вымысел часто вероятен и там, где ясна христианская тенденция. Так, в "Саге об Эйрике" вымыслом считается рассказ о миссионерской деятельности Лейва. Есть в этих сагах, вероятно, и такой вымысел, наличие которого невозможно обнаружить. Вместе с тем, однако, всегда было общепризнано и до сих пор неоспоримо, что саги эти основаны на вполне реальных фактах: описываемые в сагах колонизация Гренландии и Исландии и плавания из Гренландии в Виноградную Страну, то есть к какому-то побережью Северной Америки, несомненно, в самом деле имели место. О поездках в Виноградную Страну есть упоминание и в ряде других древнеисландских памятников – "Книге об исландцах" Ари Торгильссона, "Книге о занятии земли", "Саге о людях с Песчаного Берега" и других. Но самое раннее упоминание о них – в хронике Адама Бременского, написанной ок. 1075 г. Что касается местностей в Гренландии, упоминаемых в сагах, то они почти все поддаются отождествлению. Так, Восточное Поселение – это район Юлианехоба, Западное Поселение – это район Готхоба, Заслон-Гора – это мыс Фарвель, Гуннбьёрновы островки – это, вероятно, скалистые островки к востоку от Ангмагссалика, Лебединый Фьорд – это Сермилик-Фьорд и т. д. Эйрик Рыжий отправился в Гренландию, чтобы колонизировать эту открытую им страну в 985 или 986 г. (христианство было официально принято в Исландии в 1000 г.). Колония, основанная им в Гренландии, просуществовала около полутысячелетия. В XIV в. она пришла в упадок, в основном, по-видимому, из-за резкого ухудшения климата, и к концу XV в. совсем вымерла. В настоящее время на побережье Гренландии раскопано множество построек, относящихся к эпохе расцвета исландской колонии там. Но что касается местностей в Северной Америке, упоминаемых в саге, то ни одна из них не поддается бесспорному отождествлению, и все, что до сих пор выдавалось за следы посещения Северной Америки скандинавами в Х в., всегда оказывалось подделкой. Учеными разных стран – историками, географами, астрономами, филологами, археологами, ботаниками – было выдвинуто множество теорий относительно того, где находилась Виноградная Страна. Ее искали от Гудзонова залива на севере до Каролины на юге. Краткий обзор этих теорий см. в кн.: Halldór Hermannsson . The Problem of Wineland. Ithaca, N.Y., 1936 ("Islandica". XXV). Согласно последней из таких теорий Виноградная Страна – это север Ньюфаундленда. Книга автора этой теории – предприимчивого норвежского литератора X. Ингстада – переведена на русский язык (Ингстад X. По следам Лейва Счастливого. Л., 1969; также в кн. "Винланд", М., 1998 (?)). Как это обычно делалось и раньше, Ингстад объявляет недостоверным в сагах все то, что не вяжется с его теорией, и достоверным только то, что вяжется с ней. Само название "Виноградная Страна" (Vinland) Ингстад истолковывает как "Луговая Страна", что с лингвистической точки зрения несостоятельно. Есть у него и другие натяжки. Ингстад утверждает, что остатки построек, раскопанные его женой археологом на севере Ньюфаундленда, – это дома Лейва. Другие археологи подтверждают, что эти постройки, возможно, в самом деле скандинавского происхождения и того времени. Однако доказать, что это действительно дома Лейва, Ингстаду не удалось. Вполне возможно, что, кроме тех посещений Северной Америки, о которых рассказывается в сагах, были и другие, о которых не сохранилось сведений. Большинство ученых склоняется все же к тому, что Виноградная Страна – где-то на северо-восточном побережье США, в так называемой Новой Англии. Считается, что там была и северная граница распространения дикого винограда (ср. название "Виноградная Страна"). Тогда Страна Каменных Плит – это юго-восточное побережье Баффиновой земли или северное побережье Лабрадора, а Лесная Страна – юго-восточное побережье Лабрадора или Ньюфаундленд. Упоминаемые в "Саге о гренландцах" и "Саге об Эйрике" скрелинги – это, несомненно, североамериканские индейцы. Правда, в древне-исландских памятниках "скрелингами" назывались и эскимосы. Но то, что рассказывается в данных памятниках о скрелингах, об их внешности, обычаях и т. д., больше подходит к индейцам. Боевое оружие в виде шара синего цвета на шесте, то есть своего рода катапульта, употреблялось индейцами анголкинами. Костный мозг, смешанный с кровью, – излюбленная пища североамериканских индейцев (так называемый пеммикан). Кожаные лодки, то есть, вероятно, лодки из шкуры лося, обычай спать под ними (гл. V), а также палки, трещавшие подобно цепам, то есть ритуальные трещотки, засвидетельствованы у североамериканских индейцев. Но особенно характерна для них меновая торговля пушниной (гл. VII, также "Сага об Эйрике Рыжем"). Упоминаемые в конце "Саги о гренландцах" и "Саги об Эйрике" епископы Бранд, Торлак и Бьёрн – это епископ севера Исландии Бранд Семундарсон (1163-1201), епископ юга Исландии Торлак Рунольвссон (1118-1133) и епископ севера Исландии Бьёрн Гильссон (1147-1162). Библиография данных саг есть в выпусках серии "Islandica". Ithaca, N. Y. I, 1908; II, 1909; XXIV, 1935; XXXVIII, 1957. Перевод "Саги о гренландцах" сделан по изданию: Íslendinga sögur. Íslendingasagnaútgáfan. I. Reykjavík, 1953. |
|