Старшая Эдда

ТРЕТЬЯ ПЕСНЬ О ГУДРУН

Херкьей звалась служанка Атли. Она когда-то была его любовницей. Она сказала Атли, что видела Тьодрека и Гудрун вместе. Атли очень опечалился. Тогда Гудрун сказала:

Песнь о Гудрун

1

[Гудрун сказала:]

"Что с тобой, Атли,

сын Будли, скажи мне!

Отчего ты невесел,

чем ты встревожен?

Были бы ярлы

более рады,

коль ты привечал бы

людей и меня!"

2

[Атли сказал:]

"Недоброе, Гудрун,

дочь Гьюки, узнал я, –

Херкья сейчас мне

в палате сказала:

с Тьодреком ты

уснула на ложе,

обняв его ласково

под покрывалом".

3

[Гудрун сказала:]

"В том я поклясться

тебе готова

клятвой на белом

священном камне:

с сыном Тьодмара

я не свершала

дел, недостойных

мужчины и женщины!

4

Не обнимала

его никогда я,

вождя дружины,

достойного конунга.

С ним встречаясь,

речи вели мы,

и скорбными были

наши беседы.

5

Тьодрек привел

тридцать воителей,

никто из дружины

в живых не остался!

С близкой родней

меня разлучили.

нет моих братьев.

ни воинов храбрых!

6

За Сакси пошли,

за князем южан:

он может котел

освятить кипящий!"

7

Семь сотен людей

в палату вступили,

прежде чем Гудрун

к котлу подошла.

8

[Гудрун сказала:]

"Гуннара с Хёгни

позвать не могу я,

братьев моих

мне не увидеть, –

Хёгни мечом бы

отмстил за обиду, –

сама я должна

позор этот смыть".

9

Ладонь в кипяток

до дна погрузила,

со дна подняла

драгоценные камни.

[Гудрун сказала:]

"Взгляните, вот суд

свершился священный, –

пусть влага кипит

в котле – я оправдана!"

10

У Атли в груди

душа взыграла,

когда он руки

Гудрун увидел.

[Атли сказал:]

"Пусть Херкья теперь

к котлу подойдет,

та, что сгубить

собиралась Гудрун!"

11

Жалок для взора

вид был у Херкьи,

руки свои

в котле обварившей.

Повели тогда деву

в глухое болото –

так смыть обиду

Гудрун смогла.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

В этой песни о Гудрун появляются два персонажа, нигде больше в "Старшей Эдде" не представленные, но известные по "Песни о нибелунгах" и другим немецким произведениям: Тьодрек (в немецкой героической поэзии – Дитрих Бернский, исторически – остготский король Теодорих, умерший в 526 г.) и Херкья (в немецкой поэзии – Хельха, жена Этцеля, исторически – Крека или Керка, жена гуннского короля Аттилы). Мотивы и персонажи немецкой героической поэзии скомбинированы в этой песни по-новому: Херкья – служанка Атли и его наложница, а не жена, и т. д. Сюжет песни – происки коварной любовницы против верной жены – характерен для средневековых народных баллад, но не для героической поэзии. Песнь обычно относят к наиболее позднему слою в "Старшей Эдде".

3. Белый священный камень. – Фаллические белые камни найдены в значительном количестве на западном побережье Норвегии. Возможно, что на них произносились некогда торжественные клятвы.

Сын Тьодмара – Тьодрек.

6. Князь южан – немецкий князь.

9. …драгоценные камни. – Взять из кипящего котла надо было камень или кольцо. О том, что этот камень должен быть драгоценным, нигде, кроме этой песни, не говорится.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100



Hosted by uCoz