ВЕСТГЁТАЛАГ Предисловие Старшая редакция Вестгёталага (далее всюду Vg II) является записью обычного права области Вестергётланд, одним из древнейших шведских областных законов. Текст правовых обычаев вестгётов начали записывать в 20-е годы XIII в. и завершили в начале 80-х годов того же столетия. В этот период Швеция формально уже являлась единым королевством, но на деле представляла собой две федерации: Свеаланд и Гёталанд, которые, в свою очередь, делились на множество земель – ландов. Каждый ланд, имевший свое древнее обычное право, назывался "лагсага". В XIII в. началась кодификация обычного права лагсаг, и первым из шведских областных законов была записана именно Старшая редакция Вестгёталага. В связи с [174] ранней кодификацией этот свод законов в наименьшей мере включил огромные нововведения XIII в. Редакционная работа по кодификации закона приписывается лагману Эскилю Магнуссону, старшему брату регента Швеции ярля Биргера. Считается, что Эскиль был высокообразованным по тем временам человеком и имел связи с Норвегией. Результатом усилий лагмана Эскиля по выявлению древних законов Вестергётланда и стала Старшая редакция Вестгёталага, включившая в себя огромное наследие обычного права. Возможно, что импульсом к началу подобной работы послужило посещение Снорри Стурлусоном Вестергётланда в 1219 г. Однако следует помнить, что в понимании Эскиля Магнуссона как лагмана его задачей было не создание новых законов, а как можно более подробная фиксация старых, но все еще действующих положений. Смысл старых установлений часто остается неясным, а единство терминов отсутствует. Многие моменты по-прежнему не прояснялись и оставлялись для регулирования с помощью обычного права, т.е. на усмотрение местного лагмана и судей. Также очевидно, что записаны были далеко не все обычаи. "Законы о церкви", с которых начинается Старшая редакция Вестгёталага, рисуют картину довольно простых отношений. Приметы вмешательства канонического права здесь все еще немногочисленны. Отсутствуют постановления о церковном браке, о судебном праве епископа и о завещании, хотя известно, что ко времени фиксации правовых обычаев вестгётов они уже существовали. Однако влияние церковных институтов на развитие правового сознания несомненно. Церковь способствовала преодолению той точки зрения, что оскорбление чести и достоинства может быть искуплено только кровью: личная месть ограничивалась, взамен нее предписывалось уплатить штраф и стремиться к примирению. Ко времени кодификации Старшей редакции Вестгёталага штрафы стали наиболее обычной формой наказания. Христианская этика начала влиять и на само понимание законами преступных действий, о чем свидетельствует заключительная фраза гл. 14: "Пусть преследуемый всеми гневается". Закон предназначался для защиты хороших и наказания злых поступков, совершаемых по наущению дьявола. В правовых обычаях вестгётов сохранена выборность конунга – процедура, принимавшая в XIII в. все более формальный характер. В законе присутствует намерение подчеркнуть автономию Вестергётланда, в связи с чем [175] упоминаются заложники во время эриксгаты конунга. Утверждается значимость рода в общественной жизни, тогда как его реальное значение в производственной и повседневной жизни уже относительно мало. Старошведский текст Старшей редакции Вестгёталага имеет ритмическую форму и богат аллитерациями. Видно, что до записи его как бы "выпевали" лагманы на тингах. Он делится на 14 разделов и дополнен "Правом музыканта" – отрывком, носящим весьма своеобразный характер. Деление на пункты и параграфы отсутствует; впервые оно было введено К.Ю. Шлютером в его издании шведских областных законов и заимствовано другими издателями. Старшая редакция Вестгёталага сохранилась в единственной средневековой рукописи, обозначенной B 59, и в настоящее время находится в Королевской Библиотеке в Стокгольме. Эта рукопись содержит не только сам текст закона, но и заметки, сделанные разными лицами в разное время. Степень изученности Старшей редакции Вестгёталага в литературе относительно мала. В отечественной историографии к данному источнику обращались С. Д. Ковалевский и А. А. Сванидзе, однако эти исследователи рассматривали Старшую редакцию Вестгёталага только в массе других шведских областных законов. Специальных работ, посвященных правовым обычаям вестгётов, в отечественной историографии нет. На русский язык Старшая редакция Вестгёталага ранее не переводилась. Данный перевод выполнен по классическому изданию К. Ю. Шлютера (Westgötalagen // Collin H. S., Shlyter C. J. Sweriges gamla lagar. Stockholm, 1827. Bd. I). (Далее: SGL) и изданию областных законов О. Хольмбека и Э. Вессена (Aldre Västgötalagen // Holmaback Å., Wessen E. Svenska landskapslagar tolkade och förklarade för nytidens svenskar. Stockholm, 1946. Bd. V). (Далее: SLL). При работе использовался также словарь, составленный Шлютером к его изданию областных законов (Schlyter C. J. Ordbok till Samlingen af Sweriges gamla lagar. Lund, 1877). (Далее: "Словарь"). Деление Старшей редакции Вестгёталага на главы и параграфы впервые было введено К. Ю. Шлютером. В закон входит 15 глав: "Законы о церкви" (сокращенно Kk), "О человекоубийстве" (М), "Глава закона о ранениях" (S), "О непреднамеренном ранении" (V), "Глава закона о побоях" (SI), "Преступления, не искупаемые штрафом" (Urb), "Глава о наследовании" (А), "Глава о браке" (G), "Глава о [176] беззакониях" (R), "Законы о земле" (J), "Как нужно строить мельницу" (Kv), "Главы о воровстве" (Tj), "Случаи незаконного похищения" (FornS), "Глава о незаконных похищениях" (Forn) и "Право музыканта" (L). Обычно каждая глава начинается с преамбулы (сокращенно pr). |
|