ВЕСТГЁТАЛАГ ЗАКОНЫ О ЦЕРКВИ (1) Здесь начинается книга законов вестъётов 1 Христос – первый в нашем законе. Затем – наша христианская вера и все христиане, конунг, бонды и все оседлые люди, епископ и все клирики (2). Если ребенка принесли в церковь и просят о крещении, то отец и мать должны найти крестного отца и крестную мать, и соль и воду (3). Это они должны принести в церковь. Потом они должны позвать священника. Он должен жить при церкви. Первый раз благословить ребенка нужно перед дверью церкви (4). Потом должна быть освящена купель, священник должен окрестить ребенка, крестный отец – держать его на руках, а крестная мать – назвать его имя. Священник должен приказать, сколько времени отцу и матери нужно ухаживать за ним (5). Если ребенок заболел и его не могут принести в церковь, тогда крестный отец должен крестить, а крестная мать – держать его в воде, если есть вода, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Тогда нужно похоронить его в церковном дворе (6). 2 ...о том, как вносится их генгерд (gengärd). Епископу нужно дать генгерд два дня, и к вечеру третьего с двенадцатью людьми, он сам – тринадцатый, он должен пить мед и все его клирики. 3 Если человека убили в церкви – это злодеяние (nidingsverk) (7). Тогда вся церковь осквернена. Если это после того, как была дана главная десятина, тогда епископу нужно дать три марки за освящение и дневной генгерд. Если это сверх [177] главной десятины, после того как они дали главную десятину (huvudtionde), и если они хотят освятить церковь, тогда они должны снова дать главную десятину (8). 4 Свободные держатели не должны давать главную десятину больше, чем один раз, если только они не хотят сами или если совершат главные грехи (huvudsynder) (9). 5 Если алтарный камень поврежден, тогда священник должен сказать епископу или заплатить три марки (10). Тогда бонды должны дать епископу три марки для освящения алтаря и дневной генгерд. И за весь церковный двор – три марки, за часть церковного двора – 12 эре и за кучу – 12 эре. Крест и колокола, церковные чаши и одежды для мессы – их должен освятить епископ за ту десятину, которую дают ему бонды, и допустить к конфирмации детей. 6 Если церковь начала стареть, стоят опоры, лежат перекладины, деревянная дверь цела и укреплена, конек крыши лежит целый, алтарный камень и алтарь [тоже], то церковь сохраняет свое освящение, даже если ее ремонтируют, если они все целы (11). 7 Если церковь пришла в упадок и одежды для мессы похищены – это злодеяние (12). Это штраф в девять марок церкви, также и хераду (härad), также и конунгу. §1. Если кто-то прошел через открытую дверь, тогда священник должен возместить убыток, который понесла церковь, до трех марок и не больше, даже если нанесен больший урон. §2. Если совершен подкоп под боковую опору, тогда священник не должен отвечать. §3. Если преступник выслежен, тогда он должен уплатить священнику штраф в три марки, так церковь возвратит свое. 8 Если церковь сгорела, священник должен уплатить штраф в три марки (13). Священник должен отвечать за передние [178] свечи, а за задние – тот, кто их зажег. §1. Если добро в церкви загорелось от передних свечей, священник возвращает до трех марок, не больше, даже если нанесен больший урон. §2. Если поспорили бонд и священник и священник говорит – поджег бонд, а бонд говорит, что он не поджигал, зовет двенадцать человек, что он не поджигал, тогда, когда он поклялся, священник должен платить штраф (14). 9 Если священник принес домой одежды для мессы и они были испорчены, тогда он должен возместить их стоимость с клятвенной клятвой, что было не больше. 10 Если в церкви висит колокол и он упадет кому-нибудь на голову, то церковный приход (socken) платит девять марок, если человек от этого умрет. §1. Если колокол упадет кому-нибудь на голову снаружи, церковный приход платит три марки, если он от этого умрет. §2. Если колокол упадет на священника или звонаря, то они сами за себя отвечают. §3. Если колокол лопнет над ними, за это не надо платить. § 4. Если другой человек уронит колокол и он при этом лопнет, то если он владеет меньше чем тремя марками, то платит столько, скольким владеет, но не больше трех марок, даже если он владеет большим. 11 Если церковный приход расходится во мнениях, они слушают совета большинства. 12 Случится ли убийство или членовредительство на церковном дворе, платят епископу три марки. Тогда он не должен исполнять богослужение, пока не получит разрешение епископа, он [приходской священник] отвечает по меньшей мере тремя марками. Епископ должен привлечь к ответственности церковный приход, а они – того, кто совершил убийство. §1. Если кого-нибудь ударят или потащат за волосы на церковном дворе, тогда священник не должен читать мессу, пока не получит на это разрешение епископа или его представителя в хераде (15). Епископу нужно заплатить 12 эре, но они привлекают [179] к ответственности того, кто нарушил мир. §2. Если прихожане отрицают и говорят, что мир не был нарушен, тогда представитель епископа в хераде призывает двенадцать человек соприсяжников из прихожан. Они должны просить Бога быть милостивым к ним и их свидетелям, так же истинно, как если бы не был нарушен мир [и] тогда епископ должен владеть штрафом (16). 13 Церковную изгородь нужно разделить между гордами. Каждый горд должен огородить столько же, сколько и другой. Если вся церковная изгородь открыта, то это штраф в три марки, ими владеет епископ. (Если открыта половина, это штраф в 12 эре, ими владеет епископ.) Если третья часть открыта, это штраф в 6 эре, ими владеет епископ. Потом херад имеет 8 эртугов за каждую секцию (17). Церковная изгородь всегда должна быть в порядке, зимой и летом. 14 Ребенок нуждается в крещении, мужчина – в причастии, прежде чем причастить мужчину, нужно окрестить ребенка. Если один человек нуждается в соборовании, а другой в причастии, то сперва нужно причастить человека, а затем соборовать. §1. Ребенок не был окрещен, мужчина не был причащен или соборован – если у священника не было к этому препятствий, то он должен заплатить три марки епископу и три марки жалобщику. §2. Оправдания священника таковы: если епископ отправил за ним посыльного, а он уже уехал; второе – если он болен; третье – если он читает канон (18); четвертое – если он был в приходе, чтобы помочь больным. §3. Он обязан одеть облачение для мессы и помочь больным, если он не поет канон. §4. Если бонд и священник расходятся во мнениях и бонд говорит, что не было причины для отсутствия священника, тогда он должен защищать себя с шестью священниками, что у него была законная причина для отсутствия. 15 Священник обязан соборовать бонда и жену бонда, сына бонда и дочь бонда, его старших детей за свою десятину. Но за каждого слугу, которого он должен соборовать, ему дают два [180] эре, а также за всех людей, которые не платят десятину (19). А также один эре за место для погребения для всех свободных людей, которых причащают, и один эртуг за ночное бодрствование над телом. Не больше, хотя бы он бодрствовал дольше и он не должен бодрствовать долго, если не хочет священник или бонд, – и даже если тело лежит в пределах трех ночей. Если он хочет, чтобы тело лежало дольше, то должен дать один эртуг за каждую ночь. §1. У бонда умер гость; тогда нужно взять один эре из стоимости его одежды и отдать священнику за место для погребения, и один эртуг за поминальную службу. Священник обязан помянуть как гостя, так и бонда. §2. Если умрет нищий, то священник забирает его посох и котомку за место для погребения. §3. Если епископ находится вне прихода, а бонд отправляет за ним посыльного и просит о соборовании, тогда он должен его соборовать; за это он может взять полмарки. 16 Если священник приходит в приход другого священника, берет его книгу, столу и читает перед народом, тогда он должен заплатить три марки (20). Он дает 12 эре епископу и 12 эре священнику. 17 Десятину нужно разделить по пашням. Священник берет столько, сколько положено церкви. Потом нужно разделить на три части: одной владеет епископ, другой владеет церковь, а третьей – бедняки (21). §1. Священник владеет всеми приношениями и пожертвованиями, которые приносятся к кресту в страстную пятницу. 18 Бонд умер в церковном приходе, а хочет быть погребен в другом месте. Тогда священник должен освятить его тело и сопроводить по пути в горд, не дальше, если он не хочет. Потом он должен взять половину денег за погребение, а другую половину – тот священник, который принимает тело (22). 19 Если кто-то хочет вручить дар священнику, то это две шеппы или один эртуг в монетах (23). [181] 20 Если кто-то владеет гордом в другом поселении и там засевает землю, тогда он должен платить десятину тамошнему священнику и церкви, где находится горд, и отвечать за церковную изгородь. §1. Если кто-то засеивает только пашню в поселении, тогда он должен оставлять десятину священнику, а остальное вывозить (24). §2. Если бонд живет в диком пустынном краю, то ищет церковь поближе, если он этого хочет (25). §3. Нельзя принуждать ландбу менять церковный приход. 21 Если кровь от несчастного случая прольется на церковном дворе, то нужно вырезать клочок земли с кровью и выбросить его с церковного двора. Тогда церковный двор чист от этого. 22 Священник не может выгнать кого-либо из церкви, кроме того, кому запретил епископ (26). Бонды могут выгнать лишенного мира (fredlös), если они хотят (27). Священник не будет в этом виновен. [188] ПЕРВЫЕ ЗАКОНЫ О ЧЕЛОВЕКОУБИЙСТВЕ (28) 1 Если убьют кого-то, тогда на тинге должны объявить убийство (29) и рассказать о смертном случае наследнику, а также на втором [тинге]. Но на третьем [тинге] он должен возбудить обвинение. Иначе его дело проиграно. Тогда убийца должен приехать на тинг, он должен стоять перед тингом и послать на тинг людей, чтобы просить о мире. Тингманы (tingsmännen) должны пообещать ему прийти на тинг. Он должен признать убийство (30). §1. Тогда наследник должен назвать убийцу. Его право назвать имя, которое он хочет, если убийц несколько. Тот должен вместе с детьми назвать убийцу, кто ближайший родственник со стороны отца. Если у жены ребенок на коленях, тогда она должна назвать убийцу (31). Потом он должен назвать сообщников и присутствовавших – их должно быть пять – и советчика. §2. Затем должны судить дома "эндаг" (endag), в тот, на котором сошлись все на тинге (32). Тогда должны на эндаге разрешить привести свидетелей тинга: "Я был тогда на тинге, и нас шесть человек (33). И они пришли разбирать твое дело, что ты должен стоять здесь сегодня и подтвердить факт убийства против него с двумя дюжинами. Будь милостив, Бог, ко мне и моим свидетелям, так же как они следовали этому в твоем деле, о чем я прошу сейчас свидетеля". Потом должен клясться наследник: "Будь милостив, Бог, ко мне и к моим свидетелям, так же как ты положил на него острие и лезвие (34), и ты его настоящий убийца, и потому я называю тебе имя на тинге". Потом наследник должен пройти перед второй дюжиной и поклясться в том же. Двенадцать человек должны стоять в дюжине, и такой же клятвенный закон должен быть для каждой дюжины. Эти слова должны быть перед каждыми двенадцатью людьми: чтобы сделать Бога к себе милостивым и гневным (35). §3. Потом наследник должен прибыть на "сегнартинг" (sägnartinget) (36), чтобы они судили на тинге, и подтверждать с присутствовавшими, просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, так же истинно, как он исполнил все на "эндаге" против его мира, как велит закон. Потом он снова должен выступить на тинге и позволить присудить его к лишению мира и неотомщенности для наследника и погибшего. Потом он должен уйти, лишенный мира, есть дневную трапезу дома на сегнартинге, а [189] вечернюю – в лесу (37). Это штраф в 12 марок для хёвдинга херада (häradshävdingen), если он остается, а он не заботится об этом, и 40 марок хераду, и три марки с того, кто ест и пьет с ним и встречается с ним. Они называются три, а есть две, 16 эртугов на каждую третью часть (38). Кроме случая, когда он предложил штраф, тогда он может безнаказанно есть вечернюю трапезу. §4. Если они хотят взять штраф, тогда он должен заплатить 9 марок штрафа наследника (arvingebot) и 12 марок штрафа рода (ättebot). 6 марок должен платить наследник, шесть марок род, три марки со стороны отца и 3 – со стороны матери. Тогда ближайший родственник должен платить 12 эре, следующий по родству – шесть эре, следующий – три, а следующий за ним – половину от 15 эртугов. §5. Так все должны платить, так все должны брать, каждый следующий вполовину меньше, до шестого человека (39). Штраф нужно разделить между шестью людьми. Если все одинаково близки по родству, то каждый родственник берет столько, сколько другой. Наследник должен взять 6 марок из штрафа рода и 6 марок должен взять род, три со стороны отца и три со стороны матери (40). 2 Если нужно платить за "человека рода" (ättledd man), который был рабом (trä) (41), за него нужно платить 9 марок штрафа наследника и 6 марок штрафа рода, так же как за человека в роду, без половины штрафа рода, ибо половина его рода – рабы и вольноотпущенники (frigivna) (42). 3 Если кто хочет возбудить обвинение против сообщника или присутствовавших, тогда нужно позвать их на тинг и выступить с обвинением на тинге, и пусть их судят дома на "эндаге". Затем нужно привести на эндаг свидетелей тинга, и так на каждый эндаг. Тогда нужно сначала привести свидетелей тинга. Затем наследник должен клясться: "Будь милостив. Бог, ко мне и моим свидетелям, так же как ты держал его под острием и лезвием, и для этого я называю тебе имя на тинге". §1. Присутствовавшего нужно вызвать на тинг, и должны клясться против него, просить Бога быть милостивым к себе и своим свидетелям, так же как ты был на месте преступления с гневом, и для этого я называю тебе имя на тинге. §2. Советчика [190] нужно позвать на тинг за то преступление, в котором ты его обвиняешь, что он дал совет, приведший к его смерти. Он должен защищаться на эндаге с дюжиной со стороны отца и с половиной со стороны матери. Если у него не хватает того и другого, тогда он должен платить половину от 15 марок. Если у него не хватает дюжины, тогда он платит три марки. Если у него не хватает половины, он платит 12 эре (43). §3. Теперь. Сообщник платит половину от 15 марок. Из этого часть не полагается конунгу, ни за совет, приведший к смерти, ни за сообщничество. За присутствие жалобщик получает один эртуг и пять эре, а также конунг и также херад {49}. §4. Через тинг нужно взыскивать штраф за нарушение неприкосновенности человека и не брать поэтому залог (nåm) (44). 4 Если раб убивает человека из рода, он не может называться его убийцей. Бонд должен платить штраф наследника и штраф рода, но не лишаться мира, только если он не хочет платить. 5 Если кто убьет свейского человека или смоландца, или человека из королевства, но не вестгёта, то платит за это 8 эртугов и 13 марок, но не штраф рода. §1. За убийство девятью марками владеет конунг и также все люди (45). §2. Если женщина убьет мужчину, то нужно возбудить обвинение против ее ближайшего родственника-мужчины. Он должен отвечать штрафом или лишиться мира (46). §3. Если кто убьет датчанина или норвежца, платит 9 марок. §4. Если кто убьет человека из другой страны, то он не должен уходить, лишенный мира, из своей страны и из своего рода (47). §5. Если кто убьет священника из другой страны, то платит столько же, сколько за человека из своей страны (48). Священник должен быть в законе бондов (49). §6. Если убьют человека с юга, [немца] или англичанина (50), тогда нужно платить за это четыре марки тому, кто возбудил обвинение, и две марки конунгу. Каждый бонд отвечает своим правом за другого. §7. Если кто убьет раба, платит за это три марки, если он [владелец] не подтвердит, что он стоил четыре марки. Тогда он должен платить столько. Из этого никто не имеет части, кроме жалобщика (51). [191] 6 Если кто убьет человека, и потом его убили по его [убитого] следам, он [убийца] лежит за свой проступок. Они не должны платить ни конунгу, ни хераду. 7 Если сумасшедший убьет человека и сбежит из оков, то платит ему 9 марок. 8 Если кто схватит сразу все, и вора, и то, что он украл, украл ли он на два эре или больше, чем на два эре, нужно связать вору руки и привести его так на тинг (52). Призвать двух людей в свидетели против него, что он вор и украл эти вещи, и подтвердить потом с двенадцатью соприсяжниками. Потом позволить присудить его к неотомщению, к отрубанию и вешанию, с землей и смолой, к неотомщенности (ogill) для наследника и погибшего (53). Если кто узнал свои вещи и поехал за ним, а вор оказал сопротивление, и тот человек не мог получить назад свои вещи, кроме как убив вора, тогда нужно возбудить обвинение против мертвого и присудить его к неотомщенности на тинге. 9 Если кто придет в дом к другому человеку и нарушит неприкосновенность его жилища, а тот убьет его в своем доме в целях самозащиты, тогда он может возбудить обвинение против мертвого и присудить его к неотомщению на тинге. 10 Если кто станет бродягой, пойдет в лес и ограбит, а кто-нибудь убьет его в целях самозащиты, обвинение возбуждается против мертвого, и его присуждают к неотомщению на тинге. 11 Если кто убьет человека в постели у своей жены или в другом месте, законно взятой со свидетелями (54), он берет перину и простыню, везет их на тинг, показывает кровь и смертельную рану, возбуждает обвинение против мертвого и подтверждает с двумя дюжинами свидетелей из комиссии и с [192] хевдингом херада, и затем его присуждают к неотомщенности на тинге. 12 Если кто обнажил свое оружие, прибежал другой и получил от этого смертельную рану, он платит за это 9 марок. §1. Если кто свалил дерево на другого, и тот от этого умер, то виновный платит 9 марок. §2. Если кто выстрелил в воздух и попал в голову другому, и он от этого умер, то виновный платит 9 марок. 13 Если кто убил человека в кабаке, они должны найти убийцу или заплатить 9 марок. §1. Есть три пира, когда за раба нужно платить столько же, сколько за свободного человека: первый – свадьба (bröllop), второй – помолвка (giftermålsöl), третий – раздел наследства (arvöl) (55). 14 Если кого убьют за изгородью, то жители села должны платить 9 марок или найти убийцу (56). Убийцу нужно привести на тинг и требовать мира для него [по дороге] на тинг и обратно. Он должен признать свою вину в убийстве. Потом он должен оставаться в мире один день и одну ночь в лесу. §1. Если кого убьют между землями трех деревень и каждая говорит, что не владеет этой частью земли, тогда они должны защищаться с двумя дюжинами. Если кто проиграет, то должен платить штраф. Если все проиграют, тогда они все должны платить 9 марок или найти убийцу. Потом они должны разделить эту землю между собой. §2. Если кто будет убит на чьей-то собственной земле и на месте, где совершено убийство, можно видеть кровь и смертельную рану, то платит тот, кто владеет этой землей. §3. Если кого убьют на земле всех гётов и убийца неизвестен, тогда обвинение возбуждается против той деревни, которая находится ближе всего. Если она не хочет признать вину в убийстве, тогда обвинение возбуждается против следующего поселения. Оно должно защищаться с двумя дюжинами. И третье поселение должно защищаться. После того, как они себя защитили, должен платить тот херад, который находится ближе всего, и там приносят горючее и древесину. Нужно платить 9 марок или найти убийцу. [193] 15 Если кто упадет под мельничное колесо и умрет от этого, то тот, кто владеет мельницей, платит три марки. §1. Если кто упадет в колодец или пруд, или в рыбную запруду и умрет от этого, то три марки платит тот, кто владеет ими. §2. Если в кого попало копье, брошенное в медведя или оленя, и он от этого умер, то три марки платит хозяин копья. §3. Если кто поднимал дерево, оно упало, и человек от этого умер, то три марки платит тот, кто поднимал. §4. Если кого забодал бык, задрал боров, укусила собака и человек от этого умер, то он платит три марки. ГЛАВА ЗАКОНА О РАНЕНИЯХ (57) 1 Если кого поранят, то он должен объявить о ранении на первом тинге – он не знает, привлекут ли к ответственности живого или мертвого, – и так же на втором тинге, но на третьем он должен возбудить обвинение. Иначе его дело проиграно. Потом он должен позволить рассмотреть рану. Тингманы должны спросить свидетеля, полная ли это рана. Если ему нужен бальзам, повязка, полотно и плата за лекаря, то это полная рана. Тогда должны судить на эндаге и подтвердить против него с двумя дюжинами и тремя людьми тинга из свидетелей (58), просить Бога быть милостивым к себе и своим свидетелям, так же как он действительно тот, кто ранил его, "и я называю тебе [199] имя на тинге". Потом тот, кто ранил, должен дать законное известие о себе, 9 марок, на сегнартинге поднести штрафы и требовать, чтобы их приняли. Потом нужно позволить судить его в мире. Он платит по 9 марок хераду и конунгу. Если он виновен, то херад должен отсудить его штраф, или он должен быть изгнан, лишенный мира. 2 Если возбуждено ложное обвинение в нанесении ранения (58а), то на тинге нужно выбрать комиссию достойных людей из фьердинга (fjärdingen) (59), чтобы клясться, что он не тот, кто нанес ранение, и что он не был в гневе на месте преступления (60). 3 Человек из королевства конунга так же виновен в нанесении ранения, как и вестгёт. §1. Датчанин и норвежец владеют штрафом в случае нанесения ранения так же, как и вестгёт. 4 Если кто отрубит человеку руку, то платит 9 марок за рану и три марки за увечье. §1. Если кто отрубит человеку большой палец, то платит 9 марок за рану и 12 эре за увечье. За следующий палец – 9 марок за рану и шесть эре за увечье. За средний палец – 9 марок за рану и половину марки за увечье. За следующий палец – 9 марок за рану и два эре за увечье. За мизинец – 9 марок за рану и один эре за увечье. §2. Если кто отрубит нос человеку, то платит три марки за увечье и 9 марок за рану. §3. Если кто вырвет глаз человеку, то платит три марки за глаз и 9 марок за рану. §4. Если кто вырвет волосы человеку, платит три марки за увечье и 9 марок за рану. §5. Если кто выбьет человеку зубы и от этого испортится его речь, платит три марки за увечье и 9 – за рану. §6. Если кто кастрирует человека, то платит 9 марок за увечье и 9 – за рану (61). §7. Если кто отрубит человеку пальцы на ногах, то за них нужно платить как за пальцы на руках. §8. Увечье должно оставаться до годовщины. Тогда люди увидят, что это увечье, и нужно взимать штраф. Штраф при несчастном случае такой же, как и при умышленном увечье. 5 Если ранят человека с юга или англичанина, они владеют из штрафа на один эртуг меньше, чем 11 эре, а конунг – [200] одним эртугом и пятью эре. И так же вольноотпущенник. Каждый бонд дает от этого свое право другому. 6 Если ранят раба, то нужно платить одну марку. Из нее никто не владеет частью, кроме жалобщика. §1. Если вольноотпущенник или раб ранит человека из рода, то нужно пытаться приговорить его к неотомщенности (62). Если он хочет лучше взять штраф, чем совершить над ним насилие, то тот платит ему за рану три марки. О НЕПРЕДНАМЕРЕННОМ РАНЕНИИ (63) 1 Если кого пырнут или ранят в живот по ошибке, то платит за это три марки там, где оно вошло, и три там, где оно вышло (64). §1. Если кого ранят в голову и можно видеть оболочку и оба говорят, что это несчастный случай, то за это платится три марки. §2. Если оружие дошло до кости, за это платится 12 эре. §3. Если кто кольнул человека, то платит за это шесть эре там, где оно вошло, и шесть там, где оно вышло. §4. Если кто получил по ошибке рану без выходного отверстия, это шесть эре, если это непреднамеренная рана. Это не рана по ошибке, если оба этого не хотят. 2 Столько же нужно платить за случайное ранение ребенка, сколько взрослого. Столько же нужно платить за ранение женщины, сколько мужчины. Столько же платит женщина, сколько берет в штраф. §1. Если ребенок нанес рану другому ребенку, то это не может называться иначе как несчастный случай. За это берется штраф, как поименовано, шесть эре (65). §2. Если ребенок убьет другого ребенка, за это платится 9 марок. 3 Трэль получает непреднамеренную рану и не может работать на бонда. Он лежит восемь дней, тогда он [тот, кто ранил [202] раба] платит один эртуг. Он лежит шестнадцать дней, тогда он платит два эртуга. Он лежит двадцать четыре дня, тогда он платит один эре. Даже если он лежит дольше, он [владелец раба] не получает за это больше. §1. Должна уплачиваться плата лекарю. Это три эре, не больше, если только он не осмелится клясться с клятвой двенадцати человек, что он дал половину марки. §2. Увечья раба нужно осмотреть. Насколько меньше он стоит, на столько меньше нужно платить. Так же и для вольноотпущенника. 4 Если человек из рода получит по ошибке царапину, для которой не нужен бальзам или повязка, тогда он должен равно клясться "клятвой равенства" (jämlikhetsed) на перемирии (66): "Будь милостив, Бог, ко мне и моим свидетелям, так же как если бы я возбуждал это обвинение против тебя, как ты сейчас против меня, тогда я остался бы доволен тем правом, которое сейчас предлагаю тебе". 5 Если поранит собака или другой скот, то нужно платить два эре за рану и три эре за плату лекарю, если он не осмеливается клясться с клятвой двенадцати человек, что он дал половину марки. [203] ГЛАВА ЗАКОНА О ПОБОЯХ (67) 1 Если человека ударили и его мир нарушен, тогда он должен позволить огласить вину в его горде (gård) (68) и установить "встречу сторон" (sjunätting) (69). На седьмой день должна происходить встреча сторон, истинное собрание семи дней с ними, если они хотят. Тогда он должен позволить привести видевшего свидетеля, что его честь унижена и нарушена его неприкосновенность (manhelgd) (70). Другой должен привести свидетеля, что вина ему оглашена. Потом его должны вызвать на тинг всех гётов (alla götars ting). Тогда должны для них судить на эндаге, позволить привести свидетеля тинга и свидетельствовать против него с двумя дюжинами. Потом присутствовавшие клянутся с двумя дюжинами. Тогда он должен дать законное известие (laga bud) о себе, если он хочет защищать свой мир. Но комиссия четырех, если вина на него возведена ложно (71). §1. Если он хочет предложить штраф, это 8 эртугов и пять марок. На один эртуг меньше, чем 11 эре, владеет херад, также и конунг. На сегнартинге он должен принести законный штраф, а затем позволить судить себя в мире. §2. Если он не хочет платить штраф, тогда жалобщик должен позволить судить себя на тинге, подтвердить с присутствовавшими, что он исполнил все на эндаге против его мира, как велит закон, и потом присудить его к лишению мира на тинге. 2 Если кто ударит англичанина или человека с юга, платит за это жалобщику на один эртуг меньше, чем 7 эре, и четыре эртуга конунгу. §1. Те же штрафы за вольноотпущенника, а за раба штраф шесть эре, если его ударят. 3 Если взрослый человек ударит несовершеннолетнего (overmage), платит за это два эре (72). Столько же несовершеннолетний должен платить, сколько брать. §1. Если подерутся два несовершеннолетних и один получит от этого больший вред, платит два эре. 4 Если бонд ударит свою жену на пивной скамье (ölbänk), платит ей три марки (73). Если он ударит ее в церкви, платит ей [204] три марки. Она кладет их обратно в хозяйство. Берет их, если имеет намерение или по смерти их разделяют. 5 Если кто получит удар случайно и не будет синяка или крови, это называется черным ударом (svarta slaget) (74). Он за это ничего не получает. 6 Если против человека возбудят ложное обвинение в убийстве, то тогда хёвдинг херада должен защищать его с двумя дюжинами из избранных людей (nämnde män) херада (75). 7 Если штраф не заплачен за мир человека, то нужно требовать раздела имущества супругов и платить долги, не больше трех марок. Потом хозяйка должна взять свою третью часть и три марки как утренний дар (morgongåva). Затем наследник должен взять половину из того, что осталось. Затем нужно разделить ту долю, которая осталась, на три части: одну берет жалобщик, другую – конунг, а третью – херад. 8 Если женщина изведет мужчину и ее осудит окончательная комиссия херада (sluten häradsnämnd) (76), тогда она должна быть в мире один день и одну ночь в лесу. Потом должны позволить присудить ее к неотомщенности для наследника и жалобщика и затем убить ее (77). 9 Если человек получил рану, лежит долго между жизнью и смертью, то наследник возбуждает обвинение против того, кто нанес рану, и говорит, что он убийца, тогда он должен защищаться с окончательной комиссией херада, если он умер в течение ночи и года. Если это произойдет позже, тогда он ничего не платит. Если его признают виновным, платит штраф за человека (78). ПРЕСТУПЛЕНИЯ, НЕ ИСКУПАЕМЫЕ ШТРАФОМ (79) Если кто убьет человека в церкви, это злодеяние. §1. Если кто убьет человека на тинге, это злодеяние. §2. Если кто нарушит мир или совершенное примирение, если кто мстит вору, если кто мстит за наказание, присужденное на тинге, раной, убийством или пожаром, это злодеяние; он потерял право на страну и движимое имущество. §3. Если кто отрубит человеку обе руки, если кто убьет спящего, это злодеяние. §4. Злодеянием является нести щит через берег моря (80). Если он разрушает в своей собственной стране, он потерял землю, право жить в стране и движимое имущество (81). §5. Если кто привяжет мужчину к дереву в лесу, это злодеяние. §6. Если кто выстрелит через дымовое отверстие и убьет мужчину, убьет в бане, убьет, когда он справляет нужду, выколет мужчине оба глаза, отрубит мужчине обе ноги, если кто убьет женщину, все это злодеяние. Она всегда обладает миром встречи и обедни, какова бы ни была вражда между мужчинами. §7. Если кто убьет своего господина, это злодеяние. §8. Если кто убьет мужчину в кабаке ножом, когда он делил с ним нож и кусок мяса, это злодеяние. §9. Если кто зарубит скотину другого человека, ранит ее, как ранит волк, это злодеяние (82). §10. Если кто убежит на военный корабль и сделается морским разбойником, стоит он на горле или на голове другого и чинит над ним насилие, это злодеяние (83). ГЛАВА О НАСЛЕДОВАНИИ (84) 1 Сын – наследник отца. Если нет сына, тогда это дочь (85). Если нет дочери, тогда это отец. Если нет отца, тогда это мать. [Если нет матери], тогда это брат. Если нет брата, тогда это [208] сестра. Если нет сестры, тогда это дети сына (86). Если нет детей сына, тогда это дети дочери. Если нет детей дочери, тогда это дети брата. Если нет детей брата, тогда это дети сестры. Если нет детей сестры, тогда это отец отца. [Если нет отца отца, то это отец матери]. Если есть мать матери и брат отца, то мать матери и брат отца берут и уходят. 2 Мать берет арв после сына, до тех пор, пока не умрет последний сын. Тогда допускается дочь и берет от арва столько же, сколько и мать. §1. Если у матери два потомства и умирает единственный сын из одного потомства, тогда право получают те дочери, у которых тот же отец, что и у него, и делят арв со своей матерью. Каждый берет столько же, сколько и другие. 3 Отец матери и мать отца, они наследуют одинаково (87). Брат матери и сестра отца, они наследуют одинаково. Сын дочери и дочь сына, они наследуют одинаково. Сын сестры и дочь брата, они наследуют одинаково. §1. Между потомствами арв нужно делить пополам, половину со стороны отца и половину со стороны матери, если они одинаково близки по родству (88). 4 Если жена сидит в селении и бонд умирает, а она говорит, что беременна, тогда она должна сидеть в селении двадцать недель. Затем нужно посмотреть, беременна ли она. [Если она не беременна] (89), то нужно разделить имущество; она должна сидеть в горде до следующих фардагов (90). Если бонд умер до фардагов, то она должна переехать. Если она отсеялась, она может остаться. Если у нее родится ребенок, получает крещение, тогда она управляет арвом. §1. У бонда есть сын, жена беременна, тогда они оба должны сидеть в селении. §2. Жена второй раз выходит замуж от своих детей, дети владеют рабыней или рабом, тогда можно назначить их управлять имуществом. Тогда родственники со стороны отца могут отделить долю детей. Брат отца должен вести дела детей, а рожденная дома рабыня (hemmafödd trälkvinna) – управлять имуществом. Мать должна держать ключи от сундука и взыскивать долги и платить долги. Если есть отец матери, то он должен [209] советовать, а не брат отца. Если есть отец отца, то он должен советовать, а не отец матери (91). Нельзя отделять имущество от матери, если нет рожденной дома рабыни для управления имуществом. Мать должна приходить три раза в год и смотреть за имуществом, если им управляет управляющий (92). 5 Мужчина берет себе законную жену, у нее рождается ребенок, она умирает. Он берет другую, у нее рождается ребенок. Он берет третью. Бонд умирает, тогда жена, если она жива, берет свой хемфёльд, все, что не израсходовано, она или ее дети (93). Потом старшее потомство должно требовать раздела имущества; оно берет третью часть имущества. Потом второе потомство берет свой материнский арв и прибавляет его к разделу; затем оно берет себе третью часть. Если это жена или младшее потомство, то нужно прибавить то, что осталось, к имуществу; потом она берет себе третью часть. Потом из всего нужно выделить утренний дар. Если этого не хватает, то у одного должно не хватать столько же, сколько у другого. 6 Женщина вышла замуж за другого человека, затем вышла замуж в третий раз, [потом] женщина умерла, дети в работниках (i hjonelag), тогда арв должно взять младшее потомство, все движимое имущество и землю, прикупленную к горду. §1. Если жена снова вышла замуж и у нее не было детей от последнего брака, тогда это замужество служит к арву для всех ее детей. 7 Если бонд выдает замуж дочь с даром и оценкой (med mund och med mäle) (94), то он должен подтвердить с двумя дюжинами, если они поссорились, что она была выдана замуж согласно закону и поэтому дети могут взять арв согласно закону. 8 Если мужчина ушел от своей законной жены в постель к другой женщине и зачал детей, то это незаконные дети (horbarn); они не наследуют арв отца согласно закону. §1. После смерти бонда его родственники возбудили обвинение против его законной жены и сказали, что это не его ребенок; по закону [210] это ребенок того, кто каждую ночь лежит у нее и в браке с ней согласно закону. §2. У женщины есть незаконный сын и другой, сын законной жены (95); они оба должны наследовать арв после нее, один столько же, сколько и другой (96). §3. Мужчина ложится с женщиной, зачинает с нею ребенка, это ребенок законной жены (laggift hustrus barn), если мужчина после посватается и получит ее согласно закону (97). Если он получит ее потом с даром и оценкой, у них родится ребенок, это законный ребенок. Если он бросит эту женщину – он не может жить с ней по Божьему праву (98), – потом придет к ней и родит ребенка, то это незаконный ребенок; он наследует арв матери, но не отца (99). 9 Если мужчина уходит в монастырь, он должен разделить свою долю между наследниками. Он берет долю, а другую должен взять наследник. Сколько наследников, на столько частей нужно делить (100). Он идет в монастырь со своей долей. Если он умирает в монастыре, то ему наследует монастырь. §1. Если он хочет уйти из монастыря меньше чем через год, это его право. Если он там [провел] одну ночь и один год, тогда ему нельзя оттуда уходить и нельзя наследовать арв после кого-либо, и его родственники не должны отвечать за его преступления. 10 В день смерти человек, согласно закону, не должен отказываться от наследника, если только сам наследник не говорит "да". Так говорят ученые люди, что нельзя сказать "нет" по Божьему праву. 11 Если кто убил мужчину и хочет взять его арв, то он не должен быть его наследником. Если он говорит, что убил его случайно, то должен защищаться с закрытой комиссией херада. Если его защитили, он должен взять арв. Если клятва ему не удалась (101), тогда другой должен взять там арв, тот, кто ближайший родственник убитого. 12 Если мужчина уезжает из страны, назначает управляющего (bryte) своим имуществом, говорит, что он пойдет в Рим (102), тогда управляющий должен отвечать за имущество один год. [211] Потом за него должен отвечать наследник, а больше не управляющий, если наследник не хочет. §I. Если мужчина уезжает из страны, жена остается, у нее [ребенок] на коленях и другой в животе, он получает крещение, а отец поворачивается пятками и затылком к дому и направляет стопы из родной страны, тогда наследниками должны стать те, кто ближайшие ему родственники, когда он уехал из дома, если он не вернулся домой. §2. Он не наследует арва мужчины, пока он сидит в Греции (103). 13 Если двое мужчин лежат больные в одном доме и один из них – наследник другого, и живет один столько после другого, что успевает принять причастие, то тогда он его наследник. §1. Если один мужчина умер водном селении, а другой – в другом, оба в один день, едут люди навстречу друг другу и говорят друг другу об их смерти, то ни один не становится наследником другого. §2. Если двое мужчин сгорят одновременно, ни один из них не наследует другому. §3. Если двое утонут на одном корабле, никто из них не наследует другому. §4. Если мужчины разделяются дома, один идет на корабль или в лес, и умирает тот, что был дома, и того нашли мертвым, кто уехал из дома, и неизвестно, в какой день он умер, никто из них не наследует другому. 14 Если англичанин умер в ланде и у него нет там ближайшего родственника, тогда его арв должен стоять один год. Если тогда не пришел его наследник, то арв должен взять конунг, епископ, если это священник. §1. Умер германец, нет детей, тогда арв должен взять конунг, епископ, если это священник. Это называется датским арвом (danaarv) (104). §2. Умер мужчина, его наследника не нашли, тогда его наследник – конунг. 15 Так, если женщина изводит своих пасынка или падчерицу, хочет арва своим детям; пусть она защищается с комиссией херада. Если она погорит на защите, тогда она проигрывает свою жизнь и свой мир. Если ее сын не хочет, чтобы она бежала, лишенной мира, то он должен платить штраф родичам приемных детей столько, сколько они хотят, или берут они ее там, где они смогут её поймать. [212] 16 После того как супруги стали жить вместе, один из них получает арв, приносит его в жилище и использует в хозяйстве, не получает за него возмещения. Тем, что живет, владеет тот из них, кто взял арв (105). Тем, что родилось потом, владеют они оба. §1. Племенным табуном, который ходит в лесу, всеми жеребятами, которые рождаются от них, владеют они оба. §2. Если кто взял горд с инвентарем в арв, им не может управлять раб или рабыня (106), прибылью должны владеть оба супруга. Потому мужчина просит себе жену, которая ждет арв, потому бонд выдает свою дочь за мужчину, который ждет арв, что они оба хотят владеть прибылью. 17 Если сажается брюти, то он зависит от бонда, который является собственником усадьбы. Он едет верхом туда и идет оттуда, не получает ничего, но дюжина подтверждает, что он увез все то с собой из горда, чем он владеет. §1. Бонд говорит, что он утаил и увез собственность обоих. Тогда он должен подтвердить с дюжиной, что он выложил все. Он не может называться вором. Это доверенное добро (107). 18 Умирает бонд, его жена живет, живут они на его земле, умер он до фардагов, тогда она должна ехать на свою землю и владеть своим имуществом пополам с ландбу. Он может подтвердить плату за наем на год не дольше. Жена берет третью часть имущества и три марки из доли мужа. Потом лес и мельничные орудия, это все нужно разделить как имущество. §1. Долг должны оба платить и оба требовать, каждый из них столько, скольким владеет в хозяйстве, было ли это сделано до того, как они сошлись вместе, или после, но не за счет убийства одного. §2. Штрафы за рану и за удар, дары (gåvor) и дружественные дары (vängåvor) должны они оба давать и оба брать. 19 Один брат отправился в торговое путешествие, а другой сидит дома в золе [ведет хозяйство], они оба владеют поровну из арва. [213] 20 Оставленное на хранение добро украдено, и добро бонда тоже, он поэтому ничего не платит. Он должен подтвердить с дюжиной, что его добро тоже украдено. 21 Отец дал хемфёльд (hemföljd) своему сыну, отец умирает, тогда он должен нести его обратно на раздел с тем, кто не женат. Ему нужно дать такую же часть, какую получил из имущества тот, кто женат. Так же должны делить дочери, как и сыновья, если они наследники. Если тот, кто женат, продал часть земли, тогда она должна стоять в его доле, когда они делят. §1. Умер сын, который женат, из горда, у него нет детей, и делят они, отец и мать, к своему имуществу, тогда арв должен взять отец, а не мать (108). Отец должен дать землю как хемфёльд, мать не может давать землю от законного грудного наследника. §2. Сын умер, оставил после себя детей, ему как хемфёльд была дана земля в горде, тогда дети по закону владеют этим, но не большим. Если нет больше, чем один горд, тогда они не владеют этим по праву. Если есть две избы и пустой двор между ними, то это два горда. Если кто говорит, что получил отдельное поле или луг (109), он не имеет на него права, если не хочет тот, кого он называет давшим дар (110). §3. Долг нужно делить так же, как и имущество. На тинге нужно принимать инвентарь, и также возвращать его. 22 Если человек хочет освободить кого-либо из рабства, тогда он должен установить встречу сторон (sjunätting) для того человека, который владеет рабом (111), предложить ему два эре золотом или две марки, весового серебра, позволить привести свидетеля на встречу сторон, что он ему так близок по родству, что он имеет право освободить его согласно закону и подтвердить это с двумя дюжинами. Потом он не может защищать его, если он не говорит ему быть его ребенком. Если он держит его после сегнартинга, тогда он должен потерять 9 марок (112). 23 У человека есть дети от законной жены или [дети, которых он] признал на тинге (113), тогда они должны взять после него арв, а не тот, кто в родстве с ним. Если есть сын или дочь, [214] отец или мать, брат или сестра, тогда тот, кто взят в род, не получает ничего из арва (114). Если нет никого из них, тогда арв должен взять тот, кто взят в род. 24 Если ландбу умирает до фардагов, то тогда две трети его горда свободны. Если умирает его жена, то тогда свободна третья часть его горда. Если в горде посеяна рожь, то тот, кто владеет гордом, должен возместить наследникам столько шепп, сколько там было посеяно. §1. Если умирает господин, то ландбу должен сидеть на месте до тех пор, пока не выйдет время его прикрепления, или также наследник должен возместить ему его "вступительный дар" (tillgåva) (115). 25 Если умирает вольноотпущенник и те, кто владел им, говорят, что он был женат на две части (116), тогда они должны возместить его жене одну марку как утренний дар, если они могут подтвердить, что он был женат на две части (117). ГЛАВА О БРАКЕ (118) 1 Конунг хочет просить о жене для себя. Если это вне королевства, тогда он должен приказать своим людям поехать исполнять свое поручение и принять обручение. Потом он [219] должен совершить поездку ей навстречу. Затем конунг должен ехать навстречу и дать 12 марок золотом или два селения в залог (119). 2 Сын бонда хочет просить о жене для себя. Он должен найти ближайшего родственника и выдвинуть свою просьбу. Он должен установить обручальное собрание. На нем он должен обещать имущество, а именно землю, если есть земля, и все то, что он хочет дать. Три марки должны быть законным "дружеским даром” (120). Как только произошло обручение, и руки были соединены, тогда все "вступительные дары” приобретены (121), но "дружеские дары” – не раньше, чем они оба лягут на перину и под простыню. §1. За нарушенное обручение епископ имеет три марки. 3 Если украли обрученную с человеком женщину, тогда ближайший родственник имеет штраф в 9 марок, столько же обрученный, столько же конунг, также и все мужчины. Он никогда не сможет жить вместе с ней. Они должны властвовать над его миром. Он никогда не обретет мир, до тех пор, пока не захотят те, кто возбудил обвинение в деле. 4 Если вольноотпущенник берет женщину, рожденную в роде, тогда дается одна марка "дружеского дара” и одна марка как "утренний дар”. Их дети должны быть рожденными в роде. §1. Где бы ни был дан утренний дар, но тогда это влечет раздел их имущества на три части. Если утренний дар не отдан, тогда она должна взять третью часть и три марки (122). §2. Если вольноотпущенник берет рожденную дома рабыню, "дружеский дар” или утренний дар не даются, тогда она выходит замуж на половину имущества. §3. Если раб хочет взять рабыню, он дает два эре тому, кто ею владеет. Наложник рабыни не имеет доли в детях. 5 Если один человек обвиняет другого в том, что он лежал с его рабыней, тогда он должен защищаться с дюжиной или платить шесть эре. §1. Если жена совершила прелюбодеяние и бонд возбуждает обвинение против своей жены, тогда она [220] защищается с семью людьми из комиссии (123). Если она защитится, он платит ей три марки. Их нужно положить обратно в имущество. Она будет ими владеть, даже если их разлучит смерть или намерение. Если она не защитится, тогда она должна идти со двора и дворовой постройки в своей затрапезной одежде. 6 Если человек обручится со вдовой и повезет ее домой, и ляжет у нее, и зачнет с нею детей, здесь нет никакого права на штраф. Если дети родятся после того, как выпито пиво, это дети законной жены (124). Поэтому обрученная вдова называется "пленной” (125). §1. Если кто-либо обручится с девственницей и совершит с нею прелюбодеяние, он должен ее отцу шесть марок. §2. Если мужчина лежит с женщиной, а потом обручается с нею и обещает "дружеский дар”, тогда проступок на ложе оплачен (126). §3. Если кто-то лежит с вольноотпущенной рожденной дома рабыней, платит 12 эре, за рабыню – шесть эре, за женщину из рода – шесть марок. Тот, у кого дети от рабыни, должен отвечать за нее, до тех пор, пока она не может крутить ручную мельницу и доить корову. Если она умрет в родах, он платит три марки. §4. Против обвинения в преступлении на ложе с незамужней женщиной, как из рода, так и не свободной, нужно защищаться с дюжиной. 7 Если считается родство между двумя супругами, тогда нужно считать его на тинге и получить разрешение епископа защищаться с двумя дюжинами, просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям "так же истинно, как то, что наше родство так близко, как я сейчас посчитал. Поэтому я не могу жить с ней согласно закону Божьему” (127). Если бонд возбуждает обвинение против себя самого, говорит, что его жена – близкая родственница, что он не может жить с ней согласно закону Божьему, тогда он подтверждает это с двумя дюжинами. Если ему не удастся, тогда он должен жить совместно с ней. 8 Если человек лежит со своей дочерью, то это дело должно быть разрешено поездкой из ланда в Рим. Если отец и сын [221] обладают одной женщиной, если два брата обладают одной женщиной, если сыновья двух братьев обладают одной женщиной, если сыновья двух сестер обладают одной женщиной, если мать и дочь обладают одним мужчиной, если две сестры обладают одним мужчиной, если дочери двух сестер или двух братьев обладают одним мужчиной, это мерзкое дело. §1. Если женщина убьет своего ребенка (128), если сын убьет своего отца, или отец своего сына, или брат своего брата, или сын брата сына другого брата, или сын сестры сына другой сестры, или кто-то убьет отца отца или отца матери, или сына сына или сына дочери, или сына брата или сына сестры, все подобные дела нужно разрешить, уезжая из страны и в письме к папе в Рим. Они должны взять письмо от папы и отвезти его обратно епископу и показать ему, какую милость они получили. Епископ должен дать им грамоту за свою десятину. §2. За все мерзкие дела епископ имеет три марки. Те, кто совершил исповедальное преступление, должны платить епископу три марки (129). 9 Вечером в воскресенье, ближайшее ко дню праздника св. Мортена (130) – это время для пира, установленное законом. §1. Если бонд держит обрученную с человеком женщину, тогда он должен послать туда сватов в законный для пира день, послать двух мужчин в горд просить о безопасности. Тогда они должны с двух сторон обеспечить друг другу безопасность при поездке в горд и оттуда (131). После этого нужно обмерять сукно, а потом назначить свадебный договор. §2. Так должно быть сказано при женитьбе: "Как только они лягут вместе на перину и под простыню, тогда она владеет третьей частью имущества и тремя марками из его доли как утренним даром”. §3. Если он ему отказывает в отношении обрученной с ним на трех законных пивных собраниях (132), тогда он должен 9 марок жалобщику, также и конунгу, также и всем мужчинам. §4. Так бонд должен приглашать обрученную согласно закону, на трех пивных собраниях, так нужно просить о ней. §5. Это будет отсутствием на законном основании для мужчины и женщины, если они больны или свадебные одежды сожжены. Это законная причина отсутствия для обоих, если их обворовали или учинили разбой по отношению к их имуществу (133). Если он вызывает на тинг, тогда он должен поручить двум мужчинам на [222] тинге объяснить причину отсутствия. Если он не хочет удовлетвориться этим, тогда на эндаге он должен с дюжиной и двумя свидетелями просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, так же истинно, как то, что у него была законная причина отсутствия, "и поэтому я не могу дать ее тебе в жены”. §6. Если он хочет защищать ее для него, тогда он должен выступить с двумя дюжинами, просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "так же как их родство или свойство так близко, что они не могут жить вместе по закону Божьему”. Если он к этому говорит "нет”, говорит, что не обручался с ней, тогда он должен выступить с двумя дюжинами и просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, так же истинно, как то, что он не обручался с ней так, как говорится в законе этой области. ГЛАВА О БЕЗЗАКОНИЯХ (134) 1 Свеи (135) властны взять конунга, а также сместить его (136). Он должен с заложниками (gisslan) ехать в Эстергётланд (137). Тогда он должен отправить сюда посланцев на тинг всех гётов (138). Тогда лагман должен выбрать заложников, двух – из южной части ланда, и двух – из северной части ланда (139); затем он должен послать четырех других людей из ланда с ними. Они должны ехать в Юнабек, чтобы встретить его. Заложники эстгётов должны сопровождать его туда и вести свидетели того, что он пришел в их ланд так, как говорит их закон (140). Тогда нужно созвать тинг всех гётов для его встречи. Когда он приходит на тинг, он должен клясться быть верным всем гётам, что он не нарушит правого закона в нашем ланде. Тогда сначала должен лагман наречь его конунгом, а потом другие, как он о том просит. §1. Тогда конунг должен дать мир трем людям, которые не совершили злодеяние (nidingsverk) (141). 2 Если нужно выбрать епископа, то конунг должен спросить всех людей ланда, кого они хотят. Он должен быть сыном бонда (142). Потом конунг должен дать ему посох в руку и золотое [226] кольцо. Потом его нужно вести в церковь и посадить на епископский трон. Тогда он вступил в полную власть, за исключением посвящения (143). 3 Лагман должен быть сыном бонда (144). Сверх того, все бонды должны советоваться с Божьей милостью. §1. Конунг должен назначить комиссию, [когда он судит], а лагман [судит] на тинге (145). §2. Тот тинг, на котором присутствует лагман, всегда называется тингом всех гётов (146). Там можно принимать людей в род (Kttleda folk) и осуществлять примирения. 4 Если кто возьмет имущество другого без того, чтобы по нему был вынесен приговор, это влечет девять марок штрафа три раза; девятью марками владеет жалобщик и возмещением за свое добро с клятвенной клятвой (svuren ed), девятью марками – конунг и девятью – все люди. §1. Если кто разрушит дом другого человека, если тот не взыскан в судебном порядке, – это три раза по девять марок штрафа; девятью марками владеет жалобщик и так же конунг, и так же все люди (147). 5 Один называет другого щенком. "Кто это?” – говорит тот. "Ты”, – отвечает он. "Я призываю свидетелей, что ты назвал меня ругательным словом”. Это – штраф в 16 эртугов на каждую долю. Он должен привлечь его на тинг и на эндаг позволить привести свидетеля совершенного, и подтвердить это с дюжиной, просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "так же истинно, как то, что ты назвал меня ругательным словом, и виновен в том преступлении, в котором я тебя обвиняю”. Так нужно обвинять за оскорбления (okvädingsord) и мерзкие слова (styggelseord) (148). §1. Если кто называет другого вольноотпущенником, который принят в род, или говорит: "Я видел, что ты бежал, когда был один на один, и у твоей спины было копье” (149), это оскорбление, штраф в 16 эртугов три раза. §2. "Я видел, что мужчина занимался с тобой развратом”. "Кто это был?” – "Ты”, – говорит он. – "Я оглашаю свидетелям, что ты назвал меня оскорбительными и мерзкими словами”. Это штраф в 16 эртугов на каждую третью часть. §3. "Я видел, что ты удовлетворял свое вожделение с коровой или с кобылой”. Это [227] мерзкие слова, штраф – три раза по 16 эртугов. В этом его нужно обвинить. Он не может сказать "нет”. §4. "Я видел, что ты лежал со своей матерью”. Это мерзкие слова, и штраф в 16 эртугов три раза. И он не может сказать "нет”. §5. Это оскорбительные слова для женщины: "Я видел, что ты ехала верхом на калитке от загона для скота (150) с распущенными волосами, в колдовскую гавань, когда день и ночь были равны”. Если мужчина говорит ей, что она может околдовать женщину или корову, это оскорбительные слова. Если мужчина называет женщину блудницей, это – оскорбительные слова. Если мужчина говорит, что она развратничала со своим отцом, или что она вытравила плод, или что она умертвила своего ребенка, это – мерзкие слова. §6. О всех этих грехах нужно сначала поговорить со своим священником, а не кричать в злобе и гневе; иначе человек должен заплатить три марки; они называются три, а есть две. 6 Если кто грабит другого "ручным грабежом” (handrån) (151), то он должен защищаться с клятвой двенадцати людей и свидетельством двух людей из тех двенадцати, которые потом стоят в дюжине соприсяжников. Если он на этом погорит, то платит 16 эртугов три раза. 7 Если кто требует с другого долг, тогда он должен призвать его соседей, позволить им присутствовать и слышать, что он требует с него долг. Тогда он может взять с него залог позже, если он хочет. Если у него есть долг, который нужно требовать, тогда он может требовать его законно, как говорит закон. [Он должен возместить долг] и принести клятву, если они сошлись во мнениях, что у него нет больше того, что следует возмещать. Если он отрицает и говорит, что у него нет долга, который он должен ему возместить, тогда он должен клясться с двенадцатью людьми, что у него нет долга, чтобы ему возмещать, или какого-либо дара, чтобы отплатить (152). Если он не является по вызову, то платит 16 эртугов три раза и возвращает долг. §1. Залог нужно освобождать с долгом и клятвой двенадцати людей. 8 Если кто убьет лошадь или скот для другого и спрячет убитую скотину, тогда он (153) должен позволить устроить [228] встречу сторон для него и привести видевшего свидетеля против него, просить Бога быть милостивым к нему, "так же истинно, как то, что я видел, что ты убил его скотину и спрятал ее от него”. Потом он должен выйти перед дюжиной и просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям "так же истинно, как то, что ты спрятал скотину от меня, и ты убил мой скот, и ты виновен в этом преступлении”. Потом он должен возместить с клятвенной клятвой, и сверх того – 16 эртугов. Если нет видевших свидетелей, тогда он защищается с двенадцатью людьми (154). Если была убита скотина, которая стоила два эре или больше, чем два эре, тогда это – полное сокрытие скота. Если она стоила меньше, чем два эре, тогда нужно вернуть это в двойном размере, за каждую – сколько стоила (155). §1. Если лошадь или скотина убиты на земле другого селения и неизвестно, кто убил, тогда нужно назначить встречу сторон для одного из них, и провести ее для всех них, и позволить привести свидетелей на встречу сторон, что животное было убито там, на их земле, человеческой рукой, и поэтому, согласно закону, они должны возместить это (156). 9 Если одно животное убило другое и пастух приводит свидетеля, он возмещает это полностью с клятвенной клятвой, и он берет убитое животное. Или собственник животного довольствуется мясом и кожей и берет половину возмещения от того, кто убил. В этом случае пастух – настоящий свидетель, будь он свободный человек или раб. Если ему отказывается в возмещении, тогда он должен назначить встречу сторон и привести видевшего свидетеля. Тогда он должен готовить клятву и требовать Библию. Если ему отказывается в законном праве (157), тогда он должен передать дело свидетелям. Он просит Бога быть милостивым к нему, "так же истинно, как то, что твоя скотина убила мою в присутствии свидетеля, и в этом я тебя обвиняю”. Если он не может подтвердить свое обвинение с законными свидетелями, тогда ответчик должен защищаться с двенадцатью людьми, просить Бога быть милостивым к себе, "так же истинно, как то, что моя скотина не убивала твоей и я не виновен в преступлении, в котором ты меня обвиняешь”. §1. Если скотина упадет во что-либо, сделанное руками человека, в колодец, пруд или что-либо подобное, и умрет от этого, тогда нужно платить шесть эре за лошадь, [229] половину марки за быка, так же – за корову и кобылу. В этом деле так нужно обвинять и отвечать, как будто животное убило животное. §2. Если скотина ходит в загоне, никто на нее не охотится, она погибает, лежит без отмщения. Если она выходит из загона, то платит тот, кто владеет изгородью. Если кто охотится на скотину, выгоняет из загона, и она погибает, есть видевшие свидетели, возмещает тот, кто охотился, как сказано, если бы она лежала в пруду. Одинаково нужно обвинять и защищаться. §3. Если человек покалечил лошадь, или [отрубил] хвост, или выколол глаз, он возвращает один эре или защищается с дюжиной. 10 Все ссуды должны в полном объеме привозиться домой к тому, кто ссудил, без всяких возражений. 11 Если раб или рабыня сбежит от своего господина и причинит вред кому-либо, украдет или ограбит, господин не должен возмещать ущерб, если он не получит своего слугу назад. Если он получит их назад, то он платит за их преступления, как говорит закон, если есть видевшие свидетели или украденное добро было взято в их руках. Если это не так, он защищается отрицанием, как говорит закон. §1. Если кто одолжил своего раба другому, то за преступление отвечает тот, кто принял одолженного, когда он в его владении. 12 Тот, кто нанимает у бонда лошадь, или быка, или корову, он должен отвечать за плохой уход. Это – вор, вода, болото, привязь и т.п. §1. Животное погибло от превосходящей силы, это – медведь или нарыв. За волка нужно отвечать, как за плохой уход, если не осталось живой скотины. Это – шесть эре за лошадь, половина марки за быка (и так же за корову) и кобылу. Если останется живая скотина, не возмещает ничего за волка. 13 Если кто оставляет свое добро на хранение у другого, тогда это добро не может быть потеряно тем, кто принимает, была ли это кража или грабеж, если только добро или части [230] собственности того бонда, который принял на хранение, тоже не были взяты. Он должен возместить это. Он выкладывает то, что он хочет, и к этому клянется с дюжиной, что не получил на хранение больше его добра, чем он сейчас выложил. ЗАКОНЫ О ЗЕМЛЕ (158) 1 Есть пять способов приобретения земли. Первый – арв, второй – дар сыну, третий – приданое дочери (159), четвертый – покупка, пятый – передача (160). 2 Покупатель должен взять [два] от имени того, кто продает землю, отвечать за ограждение (161), а тот – два от имени [другого], отвечать за земельные деньги. Они должны взять их обоих за руки. Тогда покупка установлена и закреплена. Тот, кто хочет нарушить сделку, должен будет заплатить три марки. Покупка не может быть нарушена после того, как сделано ограждение (162). – Тогда нужно назначить встречу сторон для того, кто отвечает за ограждение, и всех тех, кто владеет землей в селении. Нужно идти вокруг полей и лугов, а потом обратно к участку земли (163). Если тогда где-либо опротестовывается, тогда должен отвечать тот, кто продает землю, если опротестовывается до того, как произведено ограждение. Если опротестовывается позднее, то должен отвечать тот, кто покупает. – Восемь [свидетелей] должны скреплять землю, девятый – управление (styrefaste) (164). Встреча сторон должна насчитывать семь дней. Защищать землю должен тот, кто ею владеет. Землю нужно защищать с двумя дюжинами и двумя свидетелями. – На встречу сторон нужно призвать того человека, который отвечал за покупку, если ему опротестовываются земельные деньги или ограждение. Для него нужно устроить встречу сторон. Если он осмеливается подтвердить с дюжиной, что он не отвечал за покупку, тогда он защищен. Если он не может, тогда он должен платить три марки за нарушенную сделку. §1. Если опротестовывается взятая в арв земля, тогда нужно защищать ее со [236] свидетелями арва. Двое людей должны привести свидетеля и состоять в дюжине (165). Так нужно приводить свидетеля: "Я привожу в том свидетеля, и нас двое, что ты взял в арв эту землю без возражения. Мы двое подтверждаем это со свидетельством, как велит закон”. Потом он должен выйти перед дюжиной и просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "так же истинно, как то, что я взял эту землю в арв без возражения, и я владею ею, и у тебя нет от нее ни одной части”. §2. Если земля опротестовывается в отношении того, кто купил, тогда он должен защищать ее с двумя дюжинами, просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "также истинно, как то, что я купил эту землю с купчей и с ограждением (med fasta och med omfärd) без возражений и как говорит закон (166), и я владею ею, и ты не имеешь никакой части от нее”. Потом он должен выйти перед второй дюжиной и клясться в том же. Свидетельство о покупке нужно приводить в каждой дюжине из двух людей. 3 Если кто хочет продать свою землю, тогда он должен предложить ее своему наследнику. Для наследника нужно созвать собрание семи суток и предложить ему купить землю. Потом нужно призвать его на тинг, и люди тинга должны избрать для него собрание месяца (menadsstämma) (167). Если он приходит туда, чтобы купить землю на собрании месяца, это его право. Если он не приходит, тогда он [продающий] должен ехать на тинг. Он добивается присуждения себе права продать тому, кто предложит за это больше всех. Женщина должна так же законно предлагать, как и мужчина (168). §1. Никто из тех, кто находится в имении, не должен переходить с почетного места на скамью (flytta ur högsäte till bänk) [для слуг], если он сам этого не хочет (169), будь это мужчина или женщина. §2. Мужчина, согласно закону, не может купить землю у своей жены; это называется "стенная покупка” (väggköp) (170). Бонд покупает землю за землю, если он хочет (171). §3. Тот, кто продает землю, сам должен скреплять покупку и присутствовать при ограждении, будь то женщина, или ребенок, или мужчина. Покупку несовершеннолетнего нужно объявлять на тинге. §4. Мужчина покупает [землю] с движимым имуществом и хочет потом продать ее за движимое имущество; он должен законно предложить ее тому, у кого купил. Он должен столько возместить за [237] землю, сколько тогда предлагалось за нее. Если он хочет поменять землю за землю, тогда по закону он не должен предлагать. 4 Жена или муж продает свою землю и не кладет вырученные деньги в имущество, покупает себе другую землю; она принадлежит тому, кто владеет суммой, вырученной за покупку (172). §1. Если кто покупает за свою землю и платит за нее из общей собственности, тогда, когда делится имущество, назад кладется столько эре, сколько стоила земля. §2. Если двое супругов в ссоре, земля куплена за движимое имущество, и говорится, что один из них не имеет доли в этом, тогда отзыв есть у того, кто хочет подтвердить, что это общая собственность (173). §3. Если ограждение земли происходит после того (174), как супруги стали жить вместе, тогда она принадлежит им обоим. 5 Епископ свидетельствует за конунга, лэндерман – за епископа, а бонд – за всех них (175). Бонды владеют одним имением, а лэндерманы – другим, у них возникает спор, между имениями свидетельствуют бонды, а не лэндерманы. Если бонды живут в имении с лэндерманом, то из-за этого они не теряют своего права свидетельства. 6 Если человек хочет взять землю в залог, тогда нужно ее оградить и отделить землю ему в залог, как говорит закон. Если он освободит ее в течение трех лет, тогда земля не потеряна. Если она остается три года или дольше, чем три года, тогда она потеряна (176). §1. Если человек дает другие залоги, золото или серебро, тогда он (177) должен назначить и провести встречу семи суток для него (178), чтобы освободить свой залог, и он должен требовать долг. Он должен возместить долг и потом клясться, что долг не был больше, чем он сейчас вернул. Если он не хочет возместить долг и клясться, тогда он должен держать залог, везти его на тинг и получить право продать его. 7 Если человек покупает горд, а поля проданы, они ссорятся, [тогда у него] есть право только на один раздел (179). Тогда тот, кто владеет гордом, должен выступить с двумя дюжинами и [238] просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "так же истинно, как то, что эта отделенная часть никогда не продавалась от этого горда со скреплением и ограждением и не отнималась, как говорит закон”. §1. Если один говорит, что унаследовал этот отделенный участок, а другой – что он его купил, то право свидетельства есть у того, кто говорит, что он унаследован. §2. Если один говорит, что владеет выделом (utskifta), а другой владеет гордом (180), то право свидетельства есть у того, кто владеет гордом. Все выделы и изгороди, согласно закону, должны относиться к участку земли (181). §3. Если у человека есть участок земли в селении и на один эре поле и луг, который приносит шесть возов сена, тогда у него есть право на выдел (182). Восьмая часть оттинга [имеет право на] листву, и траву, и мелколесье (183). Если человек владеет меньше чем 1/8 оттинга (åttondedels åtting), то его право на что-либо подтвердить нельзя (184). 8 Селение нужно строить в оттингах. Из селения должны идти четыре дороги (185). Пролеты, и изгороди, и мосты нужно разделить по оттингам. 9 Если разрушается забор вокруг церковного двора и изгородь участка земли, тогда огораживать должен приход, а не участок. Если встречаются пашня и участок земли, тогда должен огораживать тот, кто владеет участком. §1. Изгородь между участком и пашнями должна быть закрыта в Святой четверг. Половина изгороди между двумя участками должна всегда быть правильной, но никто не должен платить за нее штраф, если один не привлекает к суду другого. 10 Из межевых камней два нужно закопать в землю, а третий положить на них (186). Они должны привести свидетеля, который лежит в земле (187). §1. Дом нужно поставить так близко от межевого знака, чтобы место оказалось посередине для столба и для капели. 11 Если человек переносит свои дома с участка земли и возделывает участок, тогда он называется пашней, а не [239] участком земли. Нужно освободиться от той изгороди, которая была между участками, правильной и не неправильной. 12 Если между участками проходит дорога, то она должна иметь семь локтей в ширину. Если дорога у человека проходит через участок другого, он должен выложить ему дорогу из участка, как он хочет, не в яме, и не в грязи, и не высоко в гору (188). Половину дороги между участками должен выложить каждый из них. §1. Дорогу последнего пути нужно проложить к церкви. Нельзя провозить труп через участок другого без разрешения, с меньшим человек обязан заплатить 16 эртугов три раза (189). §2. В село должна вести травяная дорога. Тот, кто ее возделает, должен заплатить штраф в 16 эртугов три раза. 13 Если кто переедет на свое поле или луг, чтобы жить там, тогда он сам должен огораживать вокруг себя. Если перед ним есть чья-то изгородь, тогда он с собранием семи суток и дюжиной должен требовать, чтобы ее убрали, и позволить привести свидетелей, что эта изгородь стоит перед его участком и потому он не может оттуда выехать. Если он не снесет изгородь до дня собрания семи суток, то платит три раза по 16 эртугов, а другой убирает изгородь по приговору тинга и позволяет присудить себя к ответственности за изгородь, пока он владеет участком. §1. Если он убирает свои постройки, тогда он должен просить освободить его от изгороди, как он раньше просил за нее, позволить присудить его к правильному и не неправильному. §2. Если человек строит дом на поле, где другие жители селения владеют вокруг землей, то там он не может жить согласно закону (190). Они должны избрать и провести для него собрание семи суток, позволить привести свидетелей, что "он живет на поле и прокладывает тропы через поле и луг. Поэтому он не может здесь жить согласно закону”. Потом нужно призвать его на тинг, позволить судить дома эндаг, свидетельствовать с двумя дюжинами, позволить отсудить горд на сегнартинге, снести и не жечь (191). §3. Братья делят свою землю, один строит на поле или на лугу, по краю изгороди, лежит полоса к полосе, у него есть то же право, что и у того, кто живет в селении. §4. Если кто строит на земле селения вне селения, то он огораживает вокруг себя. Если он строит на пастбище, [240] огораживает вокруг, владеет этим три года или дольше, то у него есть право нести топор в лес, право на мелколесье и на пастбище. Ни у кого нет права свидетельства внутри его изгороди, а у него нет права на алльменнинг кроме его изгороди. Это люди называют "островной участок” (holmstomt) (192). Его нельзя связать в мешок. Если жители селения хотят отвести землю перед ним, то они должны проложить ему дорогу к алльменнингу, семи локтей в ширину. Те должны строить изгороди, кто владеет землей, из селения к алльменнингу. 14 Нельзя отводить землю, если не хотят все те, кто владеет восьмой частью оттинга. Когда земля отведена, право требовать выделения части во владение есть у того, кто хочет выбрать собрание семи суток для одного горда и проводить его для всех, кто владеет землей в селении (193). Потом нужно призвать на тинг и позволить судить эндаг дома, позволить привести свидетелей тинга на эндаг и потом клясться, что "они так решили его дело на тинге, что он должен стоять здесь сегодня и с веревкой для измерения делить землю по оттингам”. После того, как с веревкой разделено по оттингам, нужно передать на тинг и тянуть жребий на сегнартинге, если не хотят раньше. Потом нужно позволить присудить каждому оттингу, как выпал жребий, со свидетелями тинга. Так все должны поделить между собой и изгородь, и землю, если они не хотят по-другому. 15 Если человек говорит, что владеет частью пастбища, а вокруг нет изгороди, а люди селения говорят, что это не так, и говорят, что они все им владеют, тогда право свидетельства есть у тех, кто хочет подтвердить, что это – собственность всех. Они должны защищать ее с двумя дюжинами и двумя свидетелями, просить Бога быть милостивым к ним и их свидетелям, "так же истинно, как то, что эта земля, о которой мы спорим, – алльменнинг всех людей селения, а не отдельное владение”. §1. Если новое поселение (nybygge) и селение (by) спорят об алльменнинге, то право свидетельства есть у селения, а не у поселения (194). В селении должна быть по крайней мере половина дюжины, если оно хочет подтвердить, что это – полное селение (195). Два землевладельца в каждой дюжине должны привести свидетеля, что это – курганное селение [241] (högaby), стоящее с языческих времен (196). Потом два землевладельца из тех, кто не приводил свидетеля, должны выйти каждый перед своей дюжиной, просить Бога быть милостивым к ним и их свидетелям, "так же истинно, как то, что это селение было полным как в языческое, так и в христианское время, и потому оно обладает тем же правом, что и то селение, согласно закону” (197). Если человек владеет целым селением, в нем есть церковь и половина [дюжины] оседлых людей, тогда он может подтвердить, что это – полное селение (198). 16 Если люди спорят о границе между селениями, тогда они должны обозначить границу между собой, и каждое селение – идти к тому знаку, на который оно опирается. Никто из них не должен настаивать [на границе] внутри изгороди, когда она стояла три года или дольше, чем три. Против этого есть право свидетельства у селения. Они должны идти вместе и позволить привести свидетеля на то место, на котором настаивает один. Если у одного будет больше свидетелей, тогда право будет у него. Если у обоих одинаковое число свидетелей, тогда херад должен избрать освидетельствующих с тинга. Если они сойдутся во мнениях, тогда право нужно присудить тому, кому свидетельствуют освидетельствующие. Если они разойдутся во мнениях, тогда должны быть избраны свидетели ланда и разбирать между ними. §1. Если спорят ланд и херад, то право будет у херада, и право будет у тех херадов, которые не заберут оттуда лес (199). Нужно защищаться с двумя дюжинами известных людей. §2. Если спорят херад и селение, тогда право есть у херада. 17 Если селение хочет отгородить свою землю от земли другого селения, они должны отгородить то, что хотят загородить, и они должны освободиться от половины, правильной и не неправильной. §1. Если кто хочет поднять поле под паром (200), тогда городить должен тот, кто хочет поднять. Потом освобождается от половины, правильной и не неправильной. Если кто вспахивает отдельное поле, то сам его огораживает (201). §2. Если кто хочет огородить свое пастбище, тогда он должен поставить изгородь между пастбищами. Он не может огораживать по-другому, с меньшим он будет обязан заплатить штраф в 16 эртугов три раза. И то селение, которое так [242] делает, называется "сохраняющим траву” (grässparare) (202). §3. Если между двумя землями течет вода, то каждый должен городить на своем одале, и они должны встретиться посередине стрежня реки. 18 Если кто владеет одним выделом в другом селении, то право свидетельства есть у тех, кто живет в селении, насколько большим он должен быть. Это называется "земля без права свидетельства” (vitsordslös jord), у которой нет межей и камней (203). Однако по закону нет права отобрать у него все. 19 Если кто хочет перенести межевые знаки и говорит, что они лежат неправильно, тогда он должен назначить собрание семи суток о том и призвать на тинг и позволить судить дома эндаг. Если тот, кто с ним спорит, может подтвердить с двумя дюжинами, что этот межевой знак лежит правильно и не неправильно... §1. Каждый, кто нарушает межи и камни, он среди других людей зовется "каменолом”. Он обязан заплатить штраф в 16 эртугов три раза (204). 20 Если кто косит луг другого и туда приходит тот, кто владеет лугом, он должен взять ивовый прут, нащипать из него лыко и воткнуть его в землю. Это законный запрет (laga forbud). Он не может его оттуда убрать, с меньшим он становится обязан заплатить 16 эртугов три раза. Там нужно сложить сено в стог на лугу, до тех пор пока они помирятся (205). КАК НУЖНО СТРОИТЬ МЕЛЬНИЦУ (206) Если кто хочет построить мельницу, он должен строить так, чтобы не повредить участок другого, ни его пашню или луг, ни общественные дороги, ни общественное пространство вдоль дороги, ни мельницу, построенную раньше, ни рыбную запруду. §1. Загородку рыбного прудка нельзя ставить так, чтобы она разрушила устроенный ранее прудок. В запрудах человека никто не может ловить рыбу, кроме того, кто ими владеет, так же и в садке другого человека. §2. Мельничное место стоит пустым три года или больше, чем три года; если древесина сгнила, тогда его может взять тот, кто хочет. Если тот, кто владел мельничным местом, говорит, что не вся древесина сгнила, подтверждает с двумя дюжинами, что стоял подъемный стол и столбы, лежал порог и желоб для стока воды. Человек всегда владеет мельничным местом до тех пор, пока не сгниет вся древесина. Мельничным местом владеет тот, кто первым на нем строит, будь это земля всех гётов или всех соседей. §3. Если люди спорят о мельничном месте и оба говорят, что им владеют, тогда должно проводиться освидетельствование. Клясться должен тот, у кого окажется больше свидетелей. Если у обоих одинаковое число свидетелей, тогда должна избираться комиссия свидетелей ланда и разбирать их дело. §4. Если кто строит мельницу на воде алльменнинга, а другой человек владеет землей на другой стороне, тогда третья часть воды должна течь свободно, но две трети можно запрудить, не на землю, если он не получает прикрепление земли с твердым и законным обходом. §5. Если жители селения загораживают алльменнинг перед дверью мельницы, тогда он должен требовать себе дорог. Они должны проложить ему дорогу. Если он не заботится об этом, они делят землю согласно закону. Если другой получает землю перед дверью мельницы в свою долю, тогда его мельница бесполезна (207). §6. Если человек строит мельницу на своей земле, а алльменнинг селения лежит напротив на другой стороне и им владеет другое селение, тогда он должен купить право на прикрепление земли у того, кто там владеет [253] землей в селении (208). §7. Воду нельзя переводить из старого русла, в убыток другому человеку, по-другому, чем она текла раньше. §8. Землю нельзя принимать как дар (209). ГЛАВЫ О ВОРОВСТВЕ (210) 1 Если один человек обвиняет другого в краже лошади или другого домашнего животного и животное возвращается назад покалеченным или загнанным, он возвратил его с клятвенной клятвой (211), если его поймали, и полными воровскими штрафами (fulla tjuvsböter) (212). 2 Если крадут отец и сын и их с тем поймают, тогда нужно повесить отца и сына, если он совершеннолетний (213). §1. Если управляющий и раб идут воровать, то нужно повесить управляющего, а не раба. 3 Если кто возьмет своего вора и с ним сворованное, он связывает вора и ведет его на тинг (214) с двумя свидетелями, которые свидетельствуют на тинге, что он – настоящий вор, и с двенадцатью людьми идет на тинг, чтобы клясться, что "он – полный вор (full tjuv); поэтому он может лишиться жизни” (215). Потом его должны присудить к отсечению и повешению, к убийству и смерти, к торфу и смоле, невиновного для наследника и памяти, также для церкви, как и для конунга (216). §1. Если вора схватят на дороге и схватит не тот, кого обокрали, тогда он должен вести вора с собой домой и послать к тому, чей там вор. Если он поймал его настоящего вора, он может взять одну марку за вора и два эре за сворованное. Если тот, кого обокрали, говорит, что украденное не принадлежит ни ему, ни вору, то тот, у кого вор в руках, должен вести вора на тинг. Оттуда он может быть присужден к горду конунга (217). Бонд судится [255] без сожаления от вора на тинге. §2. Если кто поймает вора другого на дороге и не своего, отпускает его незаконно, то ему говорят, что он – соучастник в краже. 4 Так сказано в законе, что воров – трое. Один – тот, кто крадет и берет. Другой советует это вору в руках (rader det tjuven i händer). Третий принимает. Они все одинаково виновны. §1. В трех случаях вор без права свидетельства. Первое, если это берут у него из рук. Второе, если это берут у него из дома. Третье, если это ведет к его горду и воротам. Никто из них не может освободиться от обвинения в воровстве. §2. Есть три права свидетельства вора. Первое, что "я украл не твое добро, и я этим не сделал себя вором” (21)8. Второе, что "я не посоветовал твое добро в руки вора”. Третье, что "я не спрятал украденное у тебя добро”. И он защищается, как сказано. 5 Если человека обокрадут, ведет след, [но] потерялся в прогоне для скота, тогда сначала нужно обыскать селение (219). Он должен призвать жителей селения. Они должны пойти вместе. Если след не ведет из селения, тогда нужно проводить домашний обыск (genomsöka byn). Жители селения не могут отказаться от домашнего обыска. Жители селения сначала должны пойти к горду того, кого прежде всего подозревают. Его нужно вызвать наружу и просить о домашнем обыске. Бонд не должен отказываться от домашнего обыска, если он сам дома. Он должен открыть свою клеть, это зерновой сарай, сарай для съестного и спальную избу. Эти три – клеть (220). Но другие постройки, сеновал и хлев, они называются внешний дом, даже если они заперты. §1. Теперь бонд должен открыть дома. Теперь тот бонд, кто подозревал, входит внутрь, и другой с ним, кому они оба верят. Оба должны быть без плащей, с развязанными поясами, босые и в штанах, закатанных до колен (221). Так они должны войти внутрь. Они должны искать в этих домах. Если он там внутри найдет свое под замком и закрытое, покрытое соломой, тогда он своровал это. Тогда нужно взять вора, без сожаления для них, ибо он – настоящий вор, и он никогда не сможет с клятвой освободиться от этой вины. Если он хочет признать, что он – настоящий вор, тогда бонд, который возбуждает обвинение, имеет право взять возмещение за свой ущерб и снова свое, и к этому то, что [256] говорит закон. Тогда бонд может без сожаления помириться с ним (222), однако не раньше, чем перед хёвдингом херада, если он не ставит для себя защиту. Он платит за свое преступление области и конунгу (223), как говорит закон. Если он не хочет признать [вину], тогда нужно связать вора и вести его на тинг. Нельзя отпустить его раньше, это влечет за собой 40 марок штрафа (224). Если кто силой отбирает связанного вора у другого человека, он должен объявить это ближайшему человеку и в ближайшем селении, что у него украли его вора, и потому другой должен заплатить 40 марок. §2. Если это найдут в закрытом или запертом ларе, в ларце или сундуке, ключи от которых есть у жены, тогда воровка – жена. Если бонд не хочет платить согласно закону (225), тогда нужно взять жену, связать ее и вести ее на тинг, перед всеми гётами или перед херадом (226). Если бонд тогда хочет освободить свою жену согласно правому закону, тогда нужно дать свободу женщине, ибо женщина несовершеннолетняя. Ей нельзя отрубить голову или повесить, кроме как за колдовство (227). 6 Бонд едет за своим, ему отказывают в домашнем обыске, тогда он должен просить об этом в присутствии свидетелей, ибо он не может отказать ему в домашнем обыске, когда он сам дома. Если он отказывает ему в домашнем обыске, тогда он берет на себя воровство. Тогда он должен объявить жителям селения (228), что "теперь в домашнем обыске было отказано”. Тогда бонд называет его своим вором, ибо он отказал в домашнем обыске. Теперь он говорит на это "нет”. Тогда он должен сказать своему хёвдингу херада. Он должен назначить тинг и назначить комиссию и спрашивать его, почему он отказал в домашнем обыске, но не говорить, что он вор. Он должен 16 эртугов три раза (229). §1. Теперь искуплено, что он отказался от домашнего обыска. Теперь дело открыто, что он назван вором. Он должен защищаться с двумя дюжинами и предварительной клятвой четырех людей. Если ему недостает, он платит, как говорит закон. 7 Теперь внешние строения (uthus). Иск предъявляет тот, кто потерял свое: "потому это пришло сюда, что это причинил ты или твой батрак (hjon), за что тебе предъявляется обвинение”. Тогда этот бонд привязан к защите. Он клянется с двумя дюжинами и предварительной клятвой четырех людей, что [257] "это пришло туда без моего знания или желания или их, за кого я отвечаю. Это подброшено, и я не совершал этой кражи” (230). §1. Если бонд обвиняет другого, что он ему подбросил что-то, то он защищается с двумя дюжинами. 8 Если кто находит свое домашнее животное, то тогда он должен просить о поручительстве (231). Бонд не должен отказывать в поручительстве, иначе он должен будет уплатить штраф. Тогда бонд должен просить человека о поручительстве, если арестован за кражу. Потом он должен назначить собрание семи суток для того, кто взял на хранение, и вести его для того, у кого в руках лошадь. §1. Украденное нужно вести к третьему продавцу. У третьего продавца он должен освободить свое (232). Или он должен клясться с дюжиной и свидетельством двух людей (233), что "оно родилось дома, и пило, и сосало молоко из вымени своей матери, и я владею им, и у тебя от этого нет никакой части”. Если он не может поклясться в этом, тогда другой должен идти туда, тот, кто узнал свое, и клясться с дюжиной и двумя свидетелями, что "это домашнее животное было украдено у меня и я нигде его не нашел, кроме как здесь. Я владею им, и у тебя от этого нет никакой части”. 9 Если кто найдет свое домашнее животное на проезжей дороге, то тогда тот, у кого оно в руках, дает дорожное поручительство за это от оседлых людей (234), через семь суток к постройкам и к дому. Потом за ним должен ехать тот, кто узнал свое. Тогда он должен просить об "арестном пристанище” для него у оседлого человека. Если он поручит это как грабеж, тогда он должен освободить его, где его нашли, если он поэтому не приносит "жеребячью клятву” (235). Поручитель должен заботиться о животном. Если оно не придет, тогда поручительство по закону не было исполнено полностью. Тогда он должен уплатить 16 эртугов три раза или защищаться с дюжиной и свидетельством двух людей. 10 Если кто узнает свое домашнее животное в руках другого, а тот, у кого оно в руках, говорит, что взял его взаймы, [258] тогда тот, кто говорит, что владеет им, должен ехать и просить о поручительстве за него у того, у кого оно в руках Он не должен отказываться, иначе должен будет уплатить штраф. Если он поручает это как грабеж, тогда нужно решить там, где оно было найдено или защищать его как рожденное дома. Он должен назначить для него собрание семи суток, чтобы освободить его [животное] с законными свидетелями (236), если другой не выполняет законной защиты (237). 11 Есть три законных поручительства. Первое – дорожное поручительство к постройкам и к дому. Второе – "арестное пристанище” у того, о ком соглашаются оба (238). Третье – законное поручительство перед областью и лагманом (239). В этом бонд не может отказывать другому, иначе он должен будет заплатить штраф. 12 Если кто поручает свое домашнее животное, а тот, у кого оно и руках, говорит, что купил его у чужеземца, и если друг в стране (240), тогда он должен назначить собрание семи суток для того, у кого животное в руках. Он должен послать к своему продавцу. Он приходит туда, хочет подтвердить, что оно родилось дома, к этому у него есть право свидетельства. Если он не приходит, то он должен подтвердить, что это его с дюжиной и свидетельством двух людей. §1. Если те, кто совершил покупку, оба чужеземцы, тогда они должны назначить собрание через 14 дней. Они все тогда приходят к ближайшей границе области, продавец и друг, и тот, у кого оно в руках, и тот, кто оспаривает. Там нужно защищать как рожденное дома или решить согласно закону. §2. Если они совершают друг с другом покупку, один – в нашей стране, а другой – на другой стороне Чеглан или в Дании (241), тогда нужно назначить собрание через месяц (242). И ведется к границе (243), и там делается одно из двух: решается, как говорит закон, или его защищает тот, у кого оно (животное) в руках. Такой закон и право, которое чужеземцы применяют к нам, такое и мы хотим применить к ним. 13 Если кто потеряет свое домашнее животное, покупает его снова и тогда не узнает, а потом узнает, тогда нужно сказать его другу. Он ведет животное к тому, кто его ему продал, и [259] оспаривает то животное, которое было куплено, и потом ведет его к третьему продавцу. Там нужно принести "жеребячью клятву” или решить согласно закону. Если люди нашей земли узнают свое животное в другой земле или чужеземцы – в нашей земле, тогда нужно назначить собрание семи суток и освобождать свое животное с тремя людьми: один – тот, кто оспаривает животное, второй – человек из его земли с ним, третий – из той земли, где он узнал свое животное (244). Тот, у кого оно в руках, должен оставить его свободным после этих свидетельств, если он не хочет защищать с дюжиной, что в его горде, там родилось это животное, "и потому я им владею, и у тебя от этого нет никакой части”. Если он не сможет так поклясться, тогда второй должен с тремя людьми подтвердить, что он владеет этим домашним животным, "и у тебя от этого нет никакой части”. Вести к третьему человеку или платить штраф, как говорит закон. 14 Если кто найдет домашнее животное другого в воровской шайке или отгонит вора, тогда он должен объявить это, как говорит закон (245), и освободиться от обвинения в воровстве. Если потом придет тот, кто узнал свое, тогда он должен выступить с дюжиной и свидетельством двух людей, просить Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "так же истинно, как то, что я нашел это домашнее животное в руках вора”, или "я прогнал вора, поэтому я имею право на вознаграждение за находку, и я объявил это первому встречному человеку, и в ближайшем селении, и третий раз на тинге. Поэтому я могу освободиться от обвинения в воровстве”. Потом должен выступить второй, кто узнал свое домашнее животное, и клясться, что "это домашнее животное было у меня украдено, и я нигде не узнал его, кроме как здесь, и я владею им, и у тебя нет от этого никакой части”. Потом тот, кто освободил свое животное, должен дать два эре как вознаграждение за находку лошади, если он нашел ее вне херада, и эре, если он освободил ее в хераде, и не больше, даже если их больше, если один человек владеет ими. 15 Если украдут кобылу без жеребенка и у нее появится жеребенок, потом придет человек ее купить, владелец случайно найдет свое животное, тогда он должен поручить его, назначить [260] собрание семи суток и освободить свое животное согласно закону, и другой поэтому не приносит "жеребячью клятву”. Жеребенок должен принадлежать тому, в чьем доме он родился. 16 Если кто украдет чужого раба или рабыню и убежит с ним, тот, кто владеет, едет следом, получает свое назад и ведет назад к нему, кого он называет вором, к горду и воротам, с такими свидетелями, что он не может оставить это дело о воровстве по правому закону, он должен ему платить за это воровство на 8 эртугов меньше, чем четыре марки, также – конунгу, и также – всем людям (246). 17 Если кто найдет своего раба или рабыню, говорит, что она или он были украдены, тогда он должен поручить. Потом он должен назначить собрание семи суток для того, кто взял поручительство. Поручитель должен призвать того, у кого раб, на собрание семи суток. Тот, у кого раб, имеет право свидетельства, если получит свидетелей. Он подтверждает рождение дома с дюжиной и свидетельством двух людей. Он просит Бога быть милостивым к нему и его свидетелям, "так же истинно, что я родил его дома в моем доме и среди моей челяди. Там он сосал и пил молоко от груди своей матери, там он был завернут в одежды и положен в колыбель. Поэтому я владею им, и у тебя нет от этого никакой части” (247). Если ему не удастся клятва, тогда тот, кто поручил свое, должен клясться с дюжиной и свидетельством двух людей, что "этот мужчина или эта женщина были украдены у меня, и я нигде не узнал его, кроме как здесь. Я владею им и у тебя нет от этого никакой части”. 18 Если кто поймает раба или рабыню в бегах, тогда он должен объявить об этом, как говорит закон. Второй должен дать как вознаграждение за находку два эре в пределах области и половину марки – за пределами области (248). Он подтверждает свое право по закону. 19 Раба и рабыню, их нужно покупать с другом (249). Бонда просят быть другом тому, кто продает, и тому, кто покупает. [261] Тогда другом должен быть тот, кого о том попросят (250). Тот бонд, который продает, должен клясться за раба и рабыню тому, кто покупает в течение ближайшего сейчас и ниже падучей, но за законное приобретение во все время. §1. Потому нужно брать друга при всех покупках, что друг должен освобождать от обвинения в воровстве при всех покупках. Если один хочет назвать другого вором, тогда друзья должны свидетельствовать, и они оба должны вместе с дюжиной клясться, что "я купил эту вещь с другом и свидетелями, как велит закон, и поэтому я не виновен в том, в чем ты меня обвиняешь”. §2. Лошадь и скот, копытный и рогатый, скроенную одежду и оружие с рукояткой, это нужно покупать и продавать с другом и свидетелями. §3. Меч десятками (251) и нераскроенное сукно и все, что лежит в лавках, и то, что покупается на площади, как вне, так и в лавке, если кто это оспаривает, тогда у него должно быть свидетельство двух людей и дюжина, чтобы клясться, что он купил это правильной площадной покупкой, и потому он это не украл. СЛУЧАИ НЕЗАКОННОГО ПОХИЩЕНИЯ (252) 1 Есть много случаев незаконного похищения. Один – если кто берет тягловое животное другого без разрешения и идет или едет верхом на нем. Он должен уплатить 16 эртугов три раза. 2 Если кто без разрешения срубит дуб, приносящий желуди, тогда он должен уплатить шесть эре. Если он срубит три или больше, чем три, тогда штраф составляет 16 эртугов три раза. Если он срубит подлесок, тогда штраф – 8 эртугов, если лес не находился под карой херада (253); тогда он платит 16 эртугов три раза. §1. Если кто встретит другого, у кого нагружен лес, он оспаривает это у него и говорит, что лес – его, просит его ехать к пням, тогда он должен следовать за ним. Если он виновен, то платит одному жалобщику 8 эртугов за подлесок и шесть эре – за плодовые деревья. Если он отказывается ехать к пням, тогда это беззаконие (254). §2. Если кто схватит другого в своем лесу, раба или батрака, он забирает у него топор или то тягловое животное, которое идет с внутренней стороны (255). Если кто схватит у своих пней бонда или сына бонда, тогда лесом владеет тот, кто владеет землей. Он берет у него лес без штрафа. Он обвиняет его потом в порубке леса, если он хочет. [268] §3. Если кто едет через лес другого, ему нужна ось или шест под полоз, он срубает оба без штрафа. 3 Если кто возьмет (в рабочий день во время уборки урожая) лошадь или быка, повозку или сани, или лодку с рулем (256), если кто доит чужую корову, это полное незаконное похищение. За это нужно платить шесть эре. Эре – за долбленку (257), два – за плетеную лодку (258), половину марки – за семивесельную лодку (259). Один эртуг – за грабли, за двое – два эртуга, за трое или больше, чем трое, это полное незаконное похищение, шесть эре. 4 Если кто едет через нескошенный луг или через поле, после того как оно выросло, платит эртуг за каждое колесо. Если он едет еще раз, то платит 16 эртугов три раза, ибо это уже называется "грязная дорога” (260). 5 Если кто берет изгородь другого (261), то платит за это 16 эртугов три раза. Если кто берет у другого срубленный лес, в лесу или в другом месте (262) он платит 16 эртугов три раза, если не может защититься. §1. Тот, кто переносит свою изгородь с полей до того, как они убраны, возвращает весь ущерб, который проходит, и сверх того платит 16 эртугов три раза одному тому, кто терпит убыток, но ни конунгу, ни всем людям. §2. Если кто ломает изгородь другого и бонд терпит от этого убыток, то тот, кто сломал, платит 8 эртугов, или тот, кто владеет изгородью, если он не найдет того, кто сломал. §3. Если скотина бегает внутри изгороди, а изгородь цела, то тот, кто владеет скотиной, выкладывает столько, сколько он хочет, и потом один клянется (263), если причинен меньший ущерб, чем один воз. Если другой говорит, что это больше, чем один воз, тогда он возмещает один воз, и не больше, даже если причинен больший ущерб. 6 Если кто берет скотину с поля от женщины или мужчины (264), он платит 16 эртугов три раза или защищается с дюжиной. Скотину нужно увести от человека и не забирать (265). §1. Если кто найдет скотину другого на поле, он объявляет это как другое воровство (266). Если тот, кто владеет ею, признает, он решает это как [269] будто другая скотина с поля. §2. Если кто спускает лошадь с коновязи на поле или луг другого, он платит 16 эртугов три раза или защищается с дюжиной. §3. Если кто держит свою скотину в заповеднике другого с собакой и пастухом, три животных или больше, чем три, тогда он защищается с дюжиной. Если ему не удается клятва, тогда он платит 16 эртугов три раза. §4. Если кто сажает свое домашнее животное на привязь на день и оно срывается, на нем лежат путы или веревка, оно идет в поле другого и там его ловят, тогда он освобождает его только со своей клятвой. ГЛАВА О НЕЗАКОННЫХ ПОХИЩЕНИЯХ (267) 1 Все изгороди вокруг полей и лугов (utgardesgardar) (268) и пролеты изгороди должны быть поставлены и в хорошем состоянии на Святой четверг (Helga torsdag) (269). Если один пролет не готов, то штраф – шесть эре. Эре – за одну щель в изгородях вокруг полей и лугов, 8 эртугов – за изгородь вокруг участка земли. 2 Скачет лошадь, роется свинья на созревшем поле, он [хозяин животного] платит столько зерна, сколько там посеяно: одну шеппу за каждую третью скачку [третий раз] и за каждое третье разрытое место. 3 Сидит сидящий на траве в чьем-либо горде (270), у него нет доли ни в изгороди, ни в пролетах, ни от луга и ни от пашни, тогда, согласно закону, он не может владеть чем-либо живым за пределами изгороди, иначе он должен будет уплатить 16 эртугов три раза. 4 Стреноженная скотина не может ходить внутри изгороди без разрешения, иначе он должен будет уплатить всем соседям 8 эртугов. §1. Священник согласно закону может иметь лошадь внутри изгороди, потому что он должен выезжать в приход, если спешно приезжает посланный [с известием], что он должен причастить или соборовать бонда. 5 Если кто купит скотину в чумном селении (271), приведет домой без разрешения жителей селения, тогда ее должен зарубить тот, кто найдет. [272] 6 Относительно скотины, взятой на прокорм и одолженной скотины, скотины, взятой под поручительство и арестованной (272), нужно отвечать за плохой уход (vanvard) за ними. Голод и привязь, гора и мост, вода и тина, волк и вор, все это - плохой уход (273). Все это нужно возмещать с дюжиной. §1. За высшие силы (övermakt) отвечать не нужно. Вот высшие силы: гроза, огонь, грабеж, медведь, укус и болезнь (274). 7 Если кто найдет пчелиный рой на земле другого человека, они договорятся, тогда половину должен взять тот, кто нашел рой, а другую – тот, кто владеет землей. Если они спорят, тогда право свидетельства есть у того, кто владеет землей, клясться с дюжиной и свидетельством двух людей, что "этот рой, который ты оспариваешь, я пометил первым (275), и потому я им владею, а не ты”. §1. Тот владеет зайцем, кто его поймает, тот владеет лисой, кто ее загонит, тот владеет волком, кто его победит, тот владеет медведем, кто охотится на него, тот владеет лосем, кто свалит его, тот владеет выдрой, кто вытащит ее из реки (276). §2. Если пчелиный рой найдет тот, у кого есть законная доля в лесу, он владеет целым ульем. Он не может срубить дуб без разрешения жителей селения. §3. Если кто найдет ястребов в своем лесу или на алльменнинге, свяжет ремнями их ноги (277), другой не может их забрать, иначе он должен будет уплатить 16 эртугов три раза. 8 Если кто обдерет кору с дуба, приносящего желуди, в лесу другого, это штраф в шесть эре, если он не может оправдаться. Если кто обдерет три или больше, чем три, это штраф в 16 эртугов три раза. Если он обдерет подлеска на воз дров, это штраф в шесть эре. Если он обдерет три воза или больше, чем три, платит 16 эртугов три раза. Если он это отрицает, то нужно привести его на собрание семи суток. Он защищается с дюжиной. 9 Если кто подожжет сено другого на лугу – это беззаконие. Тогда нужно привлечь его к ответственности с собранием семи суток. Он должен защищаться с дюжиной и [273] свидетельством двух людей, что "я не поджигал твое сено, и я не виновен в том, в чем ты меня обвиняешь”. §1. Так же и со всеми другими случаями, если подожгут мельницу или рыбную запруду, изгородь из хвороста, мост или чью-то древесину, срубленную в лесу. Все это – беззаконие. Это все нужно возмещать с клятвенной клятвой, что это не стоило больше, и сверх того платить 16 эртугов три раза. 10 Если дикое животное украдет скотину у пастуха и ему не удастся вернуть скотину живой, он должен потерять столько по найму, сколько он должен был получить за эту скотину. Если ему удастся вернуть живых, то он невиновен. §1. Если скотина лежит мертвая в тине, тогда пастух должен воткнуть рядом с ней свой посох, положить свою шляпу или свой плащ под голову или сломать под ней хворост. Они должны привести свидетеля, что не его плохой уход причинил это. 11 Есть два законных дня собрания (laga stämmodagar): пасха и Праздник святого Михаила (278). §1. Если кто нанимает батрака, он еще не сел за его стол, тогда его право – подтвердить с дюжиной и свидетельством двух людей, что "я не нанимался у тебя и не заключал с тобой договор”. Если он не может так поклясться, платит столько, сколько ему было обещано за наем. Если он садится за его [нанимателя] стол, ест вечернюю и дневную трапезу, тогда он не может освободиться с клятвой. Он платит столько, сколько ему было обещано за наем, и платит сверх этого 16 эртугов три раза. Каждый, кто держит своего батрака после того, как бонд оспорил по закону, платит 16 эртугов три раза. §2. Бонд должен потерять столько же, если он выгонит батрака из своего дома и из-за своего стола. Пусть преследуемый всеми гневается (279). [275] ПРАВО МУЗЫКАНТА (280) Если музыканта ударят, это всегда должно быть неотомщенным. Если музыканта ранят, того, кто ходите губной гармошкой или ездит со скрипкой или барабаном, тогда нужно взять неприрученную телку и вести ее на бэсинг (281). Потом нужно сбрить все волосы с хвоста и намазать его маслом. Потом нужно дать ему свежесмазанные башмаки. Потом музыкант должен взять телку за хвост, и человек должен ударить хлыстом. Если он сможет ее удержать, тогда он должен взять хорошее животное и наслаждаться им, как собака наслаждается травой (282). Если он не сможет ее удержать, тогда он должен иметь и терпеть то, что он получил, позор и увечье. Он никогда не просит о большем праве, чем рабыня с содранной кожей. Право свидетельства всегда у ответчика, и ближайший по родству должен взять арв (283).
|
|