Старшая Эдда

РЕЧИ АЛЬВИСА

1

[Альвис сказал:]

"Скамьи готовят,

домой собираться

не время ль невесте?

Всякий решит –

сватовство торопил я;

вернуться пора нам!"

2

[Тор сказал:]

"Что за пришелец?

Что бледен твой лик?

Не спал ли ты с трупом?

Ты с великанами

сходен обличьем, –

в мужья не годишься!"

3

[Альвис сказал:]

"Альвис зовусь,

под землей я живу,

и дом мой под камнем?

к Возничему ныне

я в гости пришел;

надо слово держать!"

4

[Тор сказал:]

"Не соблюдешь ты

слово свое, –

отец я невесты.

Не был я в пору

сговора дома

и не дал согласья".

5

[Альвис сказал:]

"Кто этот воин,

который невесте

запретом грозит?

Кто здесь, бродяга,

знает тебя?

Кто твой дурень-отец?"

6

[Тор сказал:]

"Винг-Тор зовусь я,

пришел издалека,

я Сидграни сын.

Против воли моей

деву возьмешь ты

и в брак с нею вступишь".

7

[Альвис сказал:]

"Хочу обещанье

твое получить

и согласье на свадьбу;

белоснежную деву

в жены возьму,

или жизнь не нужна мне".

8

[Тор сказал:]

"Девы любовь

будет с тобой,

мой гость многомудрый,

если ты сможешь

о каждом мире

поведать мне правду.

9

Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

названьем каким

зовется земля

в разных мирах".

10

[Альвис сказал:]

"Землей – у людей

и Долом – у асов,

Путями – у ванов,

Зеленой – у турсов,

Родящей – у альвов,

у богов она – Влажная".

11

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

названьем каким

небо зовется

в разных мирах".

12

[Альвис сказал:]

"У людей это – Небо,

а Твердь – у богов,

Ткач Ветра – у ванов,

Верх Мира – у турсов

и Кровля – у альвов,

Дом Влажный – у карликов".

13

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как месяц зовется,

что люди видят,

в разных мирах".

14

[Альвис сказал:]

"Месяц он у людей,

Луна – у богов,

а в Хель – Колесо,

у карликов – Светоч,

Спешащий – у турсов,

у альвов – Счет Лет".

15

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как солнце зовется,

что люди видят,

в разных мирах".

16

[Альвис сказал:]

"Солнцем люди зовут,

а боги – Светилом,

Друг Двалина – карлики,

турсы – Пылающим,

Ободом – альвы

и асы – Пресветлым".

17

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как тучу зовут,

что дождь проливает,

в разных мирах".

18

[Альвис сказал:]

"Тучей – люди, а боги –

Надеждой на Дождь,

ваны – Ветром Гонимой,

альвы – Мощь Ветра,

Влажною – турсы,

в Хель – Шлем-Невидимка".

19

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как ветер зовут,

что дальше всех носится,

в разных мирах".

20

[Альвис сказал:]

"Люди Ветром зовут,

а боги – Летящим,

он Ржущий у асов,

Ревущий – у турсов,

Шумящий – у альвов,

а в Хель он Порывистый".

21

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как называть

привыкли затишье

в разных мирах".

22

[Альвис сказал:]

"Люди – Затишьем,

Спокойствием – боги,

ваны – Безветрием,

ётуны – Зноем,

Тишью Дня – альвы,

Покоем Дня – карлики".

23

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как море зовут,

струги несущее,

в разных мирах".

24

[Альвис сказал:]

"Люди Морем зовут,

а Водами – боги,

Волнами – ваны,

Влагою – альвы,

Дом Угря – великаны,

а карлики – Глубью".

25

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как зовется огонь,

что горит пред людьми,

в разных мирах".

26

[Альвис сказал:]

"Огнем – у людей,

Жаром – у асов,

у ванов – Бушующим,

Жадным – у турсов,

Жгущим – у карликов,

в Хель он Стремительный".

27

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как лес зовется,

что вырастает,

в разных мирах".

28

[Альвис сказал:]

"Он Лес у людей,

у богов – Грива Поля,

в Хель – Поросль Склонов,

Дрова он у турсов,

у альвов – Ветвистый,

у ванов он Прутья".

29

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как имя ночи,

дочери Нёра,

в разных мирах".

30

[Альвис сказал:]

"Ночь – у людей,

Мгла – у богов,

Покров – у божеств,

у ётунов – Тьма,

у альвов – Сна Радость,

Грёзы Ньёрун – у карликов".

31

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как нивы зовутся,

где зерна посеяны,

в разных мирах".

32

[Альвис сказал:]

"Ячмень – у людей,

Злак – у богов,

Всходы – у ванов,

у ётунов – Хлеб,

и Солод – у альвов,

а в Хель то – Поникшее".

33

[Тор сказал:]

"Альвис, скажи мне, –

про все, что есть в мире,

наверно, ты знаешь, –

как пиво зовется,

напиток людей,

в разных мирах".

34

[Альвис сказал:]

"Пивом люди зовут,

а Брагою – асы,

ваны – Пьянящим,

в Хель Мёдом зовут,

Чистой Влагою – турсы,

Питьем – сыны Суттунга".

35

[Тор сказал:]

"Чья еще грудь

вместила бы столько

сведений древних!

Но хитростью мощной

тебя обманул я:

ты в доме застигнут

солнечным светом!"

 

ПРИМЕЧАНИЯ

Обрамлением песни является рассказ о том, как карлик Альвис (что значит "всемудрый"), посватавшись к дочери Тора в его отсутствие, встретился с вернувшимся домой Тором и тот различными вопросами задерживает Альвиса до восхода солнца и таким образом превращает его в камень (согласно поверью, при свете солнца подземные существа превращаются в камень). Основное содержание песни – ответы Альвиса. Некоторые относили песнь к языческой эпохе. Большинство, однако, считало, что песнь не древнее середины XII в. и представляет собой подражание "Речам Вафтруднира".

1. Скамьи готовят – для свадебного пира.

2. Что бледен твой лик? – Карлики бледны, потому что они подземные существа.

3. Возничий – Тор. Намек на его колесницу, запряженную козлами.

6. Сидграни – Один. Буквально – "длинная борода".

16. Двалин – имя карлика. Другом Двалина солнце называется иронически: оно обращает карликов в камень.

29. Нёр – ср. "Речи Вафтруднира", строфа 25.

30. Ньёрун – одна из богинь, о которых ничего не известно, кроме их имени.

34. Сыны Суттунга – великаны. Суттунг – имя великана. Таким образом, в этой строфе язык великанов фигурирует дважды.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100



Hosted by uCoz