Старшая Эдда РЕЧИ РЕГИНА Сигурд пошел в табун Хьяльпрека и выбрал себе коня, который с тех пор стал называться Грани. Еще до этого к Хьяльпреку пришел Регин, сын Хрейдмара. Он был искуснейшим из людей и карлик ростом. Он был мудр, свиреп и владел колдовством. Регин стал воспитателем и учителем Сигурда и очень любил его. Он рассказал Сигурду о своих предках и о том, как однажды Один, Хёнир и Локи пришли к водопаду Андвари. В этом водопаде было много рыбы. Одного карлика звали Андвари, он давно жил в этом водопаде в образе щуки и добывал себе там пищу. У меня был брат по имени Отр, – сказал Регин, – он часто плавал в водопаде в образе выдры. Однажды он поймал лосося, сел на берегу реки и ел, зажмурившись. Локи бросил в него камнем и убил его. Асам показалось это большой удачей, и они содрали с выдры шкуру. В тот самый вечер они искали пристанища у Хрейдмара и показали ему свою добычу. Тогда мы схватили их и предложили откупиться тем, чтобы наполнить шкуру выдры золотом и засыпать ее снаружи красным золотом. Тогда они послали Локи добыть золота. Он пошел к Ран, получил ее сеть, отправился к водопаду Андвари и забросил там сеть, чтобы поймать щуку. Она прыгнула в сеть. Тогда Локи сказал: 1 "Какая в потоке рыба плывет и в беду попадает? Попытайся у Хель выкупить голову – сыщи пламя вод!" 2 [Андвари сказал:] "Андвари мне имя, Оин – отец мой, в потоках я плавал; злобная норна так мне судила, что плавать я должен". 3 Локи сказал: "Молви мне, Андвари, если ты хочешь жить с людьми; какая сынам человечьим кара, что словом разят?" 4 [Андвари сказал:] "Тяжкая кара для тех, кто Вадгельмир вброд переходит; клеветники за коварные речи платятся долго". Локи видел все золото, которое было у Андвари. Когда тот отдавал золото, он утаил одно кольцо, и Локи отнял его у Андвари. Карлик ушел в камень и сказал: 5 "Золото это, что было у Густа, братьям двоим гибелью будет, смерть восьмерым принесет героям; богатство мое никому не достанется". Асы отдали Хрейдмару золото, набили шкуру выдры и поставили ее на ноги. Затем они должны были засыпать ее золотом. Когда это было сделано, Хрейдмар подошел, увидел один волосок усов и велел засыпать его. Тогда Один вынул кольцо, принадлежавшее Андвари, и покрыл им волосок. Локи сказал: 6 "Отдано золото, выкуп немалый за меня получил ты; сын твой несчастлив – смерть вам обоим выкуп сулит!" 7 Хрейдмар сказал: "Дары ты принес, но не чую добра в них, не от сердца они! С жизнью простились бы, если бы раньше опасность увидел". 8 [Локи сказал:] "Хуже еще – я это знаю родичей ссоры; конунгам новым, еще не рожденным, они суждены". 9 Хрейдмар сказал: "Золотом красным владеть собираюсь, пока буду жив; угрозы твои мне не страшны, прочь убирайся!" Фафнир и Регин потребовали у Хрейдмара виру, выплаченную за Отра, их брата. Он отказался отдать ее. И Фафнир пронзил мечом Хрейдмара, своего отца, когда тот спал. Хрейдмар стал звать своих дочерей: 10 "Люнгхейд и Лофнхейд! Знайте – конец мне! С нуждою не спорят!" Люнгхейд ответила: "Чем же сестра, отца потеряв, братьям отметит!" 11 Хрейдмар сказал: "Дочь хоть роди, если сына не будет у князя и девы с душою волчьей; дай дочери мужа в насущной нужде, тогда их сын за тебя отмстит!" Затем Хрейдмар умер, а Фафнир взял золото. Тогда Регин потребовал свою долю наследства, но Фафнир ему ничего не дал. Регин обратился за советом к сестре своей Люнгхейд, спрашивая, как ему получить отцовское наследство. Она сказала: 12 "Брата просить надо, как друга, о любви и о золоте; не подобает мечом угрожать, о наследстве радея!" Регин сказал это Сигурду. Однажды, когда он пришел к Регину, тот его хорошо принял и сказал: 13 "Вот пришел Сигмунда сын, юноша смелый, в наше жилище; он храбрее, чем старые люди, битвы я жду от жадного волка. 14 Я воспитаю Конунга-воина; Ингви потомок у нас появился; будет он князем самым могучим, лежат по всем странам нити судьбы". Сигурд был тогда постоянно с Регином, и тот сказал Сигурду, что Фафнир лежит на Гнитахейде, приняв облик змея. У него был шлем-страшило, которого боялось все живое. Регин сделал Сигурду меч, который назывался Грам. Он был таким острым, что Сигурд окунал его в Рейн и пускал по течению хлопья шерсти, и меч резал хлопья, как воду. Этим мечом Сигурд рассек наковальню Регина. После этого Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира. Сигурд сказал: 15 "Смеялись бы громко Хундинга родичи, которые Эйлими жизни лишили, если бы конунг не мстить за отца, а красные кольца искать задумал". Конунг Хьяльпрек дал Сигурду дружину на кораблях, чтобы отомстить за отца. Их застигла большая буря, и они плыли против ветра у какого-то мыса. На утесе стоял некий человек, и он сказал: 16 "Кого это мчат Ревиля кони по высоким валам, по бурному морю? Паруса кони пеной покрыты, морских скакунов ветер не сдержит". 17 Регин ответил: "Это с Сигурдом мы на деревьях моря; ветер попутный и нам и смерти; волны встают выше бортов, ныряют ладьи; кто нас окликнул?" 18 [Хникар сказал:] "Хникар я звался, убийство свершая и радуя ворона, Вёльсунг юный, теперь я зовусь человек на утесе, Фенг или Фьёльнир; возьмите в ладью!" Они пристали к берегу, человек взошел на корабль, буря утихла. 19 [Сигурд сказал:] "Хникар, скажи мне, ты многое знаешь: какие приметы для людей и богов перед сраженьем добрыми будут?" 20 Хникар сказал: "Много есть добрых, знать бы их только, знамений в битве; спутник прекрасный сумрачный ворон для древа меча. 21 Вторая примета: если ты вышел, в путь собираясь, – увидеть двоих на дороге стоящих воинов славных. 22 Есть и третья: если услышишь волчий вой, если увидишь воинов раньше, чем будешь замечен. 23 Никто из бойцов сражаться не должен, лицо обратив к закатному солнцу; те победят, чьи очи зорки, кто в сходке мечей строится клином. 24 Если споткнешься перед сраженьем – примета плохая: дисы коварные рядом стали, – раненым будешь. 25 Чист и причесан должен быть мудрый и сыт спозаранку, ибо как знать, где будет к закату; блюди свое благо". У Сигурда была большая битва с Люнгви, сыном Хундинга, и его братьями. В этой битве пал Люнгви и все три брата. После битвы Регин сказал; 26 "Кровавый орел острым мечом у Хундинга сына вырезан сзади! Всех сильней траву обагривший конунга сын ворона радует!" Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.
ПРИМЕЧАНИЯ В этой и двух следующих песнях сюжетом являются сказания о молодости Сигурда. Сказания эти южногерманского происхождения. Историческая основа их совершенно не известна. Во всех трех песнях о молодости Сигурда строфы "эпические" (восьмистрочные) чередуются со строфами "гномическими" (шестистрочными). "Гномические" строфы (они преобладают) не развивают действия, они содержат различного рода поучения. В изданиях "Старшей Эдды" принято выделять "Речи Регина", "Речи Фафнира" и "Речи Сигрдривы" в самостоятельные песни. Но в сущности рукопись не дает для этого достаточного основания (в частности, названий этих в рукописи нет). Хьяльпрек – отец отчима Сигурда. …карлик ростом. – А дальше ("Речи Фафнира", строфа 38) он назван великаном. Это противоречие – след того, что сказание о воспитателе-карлике первоначально не было связано со сказанием о драконе. 1. Пламя вод – золото. 4. Вадгельмир – река в Хель. …ушел в камень. – Представляли себе, что карлики живут в камнях. 5. Густ – предок Андвари или, возможно, он сам. Братьям двоим – Фафниру и Регину. Восьмерым героям – Сигурду, Готторму, Гуннару, Хёгни, Атли, Эрпу, Сёрли и Хамдиру. 11. …за тебя отмстит! – Фафниру отмстил Сигурд, и, следовательно, он должен был бы быть сыном дочери Люнгхейд. Но сказанием это не подтверждается. 13. Битвы я жду от жадного волка – распространенная поговорка. 14. Ингви – бог Фрейр. Но Фрейр был родоначальником шведских и датских конунгов (Инглингов), а не Вёльсунгов (родоначальником которых был Один). Следовательно, здесь Сигурд втянут в скандинавскую родословную. Рейн – след южногерманского происхождения сказания. 15. Эйлими – дед Сигурда со стороны матери. Некий человек – Один. 16. Кони Ревиля – корабли (Ревиль – какой-то морской конунг). Кони паруса – корабли. 17. Деревья моря – корабли. 18. Хникар – одно из имен Одина. Фенг или Фьёльнир – имена Одина. 20. Древо меча – воин. 23. …к закатному солнцу. – Запад вообще считался несчастливой стороной, восток – счастливой. 24. Дисы – норны, валькирии. 26. Кровавый орел…вырезан сзади! – Раскроена спина, ребра оттянуты вперед в виде крыльев и легкие вытащены наружу (способ предания смерти, практиковавшийся в некоторых случаях викингами). |
|