Старшая Эдда ПРОРИЦАНИЕ ВЁЛЬВЫ 1 Внимайте мне все священные роды, великие с малыми Хеймдалля дети! Один, ты хочешь, чтоб я рассказала о прошлом всех сущих, о древнем, что помню. 2 Великанов я помню, рожденных до века, породили меня они в давние годы; помню девять миров и девять корней и древо предела, еще не проросшее. 3 В начале времен не было в мире ни песка, ни моря, ни волн холодных. Земли еще не было и небосвода, бездна зияла, трава не росла. 4 Пока сыны Бора, Мидгард создавшие великолепный, земли не подняли, солнце с юга на камни светило, росли на земле зеленые травы. 5 Солнце, друг месяца, правую руку до края небес простирало с юга; солнце не ведало, где его дом, звезды не ведали, где им сиять, месяц не ведал мощи своей. 6 Тогда сели боги на троны могущества и совещаться стали священные, ночь назвали и отпрыскам ночи – вечеру, утру и дня середине – прозвище дали, чтоб время исчислить. 7 Встретились асы на Идавёлль-поле, капища стали высокие строить, сил не жалели, ковали сокровища, создали клещи, орудья готовили. 8 На лугу, веселясь, в тавлеи играли, все у них было только из золота, – пока не явились три великанши, могучие девы из Ётунхейма. 9 Тогда сели боги на троны могущества и совещаться стали священные: кто должен племя карликов сделать из Бримира крови и кости Блаина. 10 Модсогнир старшим из племени карликов назван тогда был, а Дурин – вторым; карлики много из глины слепили подобий людских, как Дурин велел. 11 Нии и Ниди, Нордри и Судри, Аустри и Вестри, Альтьов, Двалин, Нар и Наин, Нипинг, Даин, Бивур и Бавур, Бёмбур, Нори, Ан и Анар, Оин, Мьёдвитнир, 12 Гандальв и Вейг, Виндальв, Торин, Трор и Траин, Текк, Вит и Лит, Нюр и Нюрад – вот я карликов – Регин и Радсвинн – всех назвала. 13 Фили и Кили, Фундин, Нали, Хефти, Вили, Ханар, Свиор, Биллинг, Бруни, Бильд и Бури, Фрар и Хорнбори, Фрег и Лони, Аурванг, Яри, Эйкинскьяльди. 14 Еще надо карликов Двалина войска роду людскому назвать до Ловара; они появились из камня земли, пришли через топь на поле песчаное. 15 Это был Драупнир и Дольгтрасир с ним, Хар и Хаугспори, Хлеванг и Глои, Дори и Ори, Дув и Андвари, Скирвир, Вирвир, Скафинн и Аи, 16 Альв и Ингви, Эйкинскьяльди, Фьялар и Фрости, Финн и Гиннар; перечень этот предков Ловара вечно пребудет, пока люди живы. 17 И трое пришло из этого рода асов благих и могучих к морю, бессильных увидели на берегу Аска и Эмблу, судьбы не имевших. 18 Они не дышали, в них не было духа, румянца на лицах, тепла и голоса; дал Один дыханье, а Хёнир – дух, а Лодур – тепло и лицам румянец. 19 Ясень я знаю по имени Иггдрасиль, древо, омытое влагою мутной; росы с него на долы нисходят; над источником Урд зеленеет он вечно. 20 Мудрые девы оттуда возникли, три из ключа под древом высоким; Урд имя первой, вторая Верданди, – резали руны, – Скульд имя третьей; судьбы судили, жизнь выбирали детям людей, жребий готовят. 21 Помнит войну она первую в мире: Гулльвейг погибла, пронзенная копьями, жгло ее пламя в чертоге Одина, трижды сожгли ее, трижды рожденную, и все же она доселе живет. 22 Хейд ее называли, в домах встречая, – вещей колдуньей, – творила волшбу жезлом колдовским; умы покорялись ее чародейству злым женам на радость. 23 Тогда сели боги на троны могущества и совещаться стали священные: стерпят ли асы обиду без выкупа иль боги в отмщенье выкуп возьмут. 24 В войско метнул Один копье, это тоже свершилось в дни первой войны; рухнули стены крепости асов, ваны в битве врагов побеждали. 25 Тогда сели боги на троны могущества и совещаться священные стали: кто небосвод сгубить покусился и Ода жену отдать великанам? 26 Разгневанный Тор один начал битву – не усидит он, узнав о подобном! – крепкие были попраны клятвы, тот договор, что досель соблюдался. 27 Знает она, что Хеймдалля слух спрятан под древом, до неба встающим; видит, что мутный течет водопад с залога Владыки, – довольно ль вам этого? 28 Она колдовала тайно однажды, когда князь асов в глаза посмотрел ей: "Что меня вопрошать? Зачем испытывать? Знаю я, Один, где глаз твой спрятан: скрыт он в источнике славном Мимира!" Каждое утро Мимир пьет мед с залога Владыки – довольно ль вам этого? 29 Один ей дал ожерелья и кольца, взамен получил с волшбой прорицанья, – сквозь все миры взор ее проникал. 30 Валькирий видала из дальних земель, готовых спешить к племени готов; Скульд со щитом, Скёгуль другая, Гунн, Хильд и Гёндуль и Гейрскёгуль. Вот перечислены девы Одина, любо скакать им повсюду, валькириям. 31 Видала, как Бальдр, бог окровавленный, Одина сын, смерть свою принял: стройный над полем стоял, возвышаясь, тонкий, прекрасный омелы побег. 32 Стал тот побег, тонкий и стройный, оружьем губительным, Хёд его бросил. У Бальдра вскоре брат народился, – ночь проживя, он начал сражаться. 33 Ладоней не мыл он, волос не чесал, пока не убил Бальдра убийцу; оплакала Фригг, в Фенсалир сидя, Вальгаллы скорбь – довольно ль вам этого? 34 Сплел тогда Вали страшные узы, крепкие узы связал из кишок. 35 Пленника видела под Хвералундом, обликом схожего с Локи зловещим; там Сигюн сидит, о муже своем горько печалясь, – довольно ль вам этого? 36 Льется с востока поток холодный, мечи он несет, – Слид ему имя. 37 Стоял на севере в Нидавеллир чертог золотой, – то карликов дом; другой же стоял на Окольнир дом, чертог великанов, зовется он Бримир. 38 Видела дом, далекий от солнца, на Береге Мертвых, дверью на север; падали капли яда сквозь дымник, из змей живых сплетен этот дом. 39 Там она видела – шли чрез потоки поправшие клятвы, убийцы подлые и те, кто жен чужих соблазняет; Нидхёгг глодал там трупы умерших, терзал он мужей – довольно ль вам этого? 40 Сидела старуха в Железном Лесу и породила там Фенрира род; из этого рода станет один мерзостный тролль похитителем солнца. 41 Будет он грызть трупы людей, кровью зальет жилище богов; солнце померкнет в летнюю пору, бури взъярятся – довольно ль вам этого? 42 Сидел на холме, на арфе играл пастух великанши, Эггдер веселый; над ним распевал на деревьях лесных кочет багряный по имени Фьялар. 43 Запел над асами Гуллинкамби, он будит героев Отца Дружин; другой под землей первому вторит петух черно-красный у Хель чертога. 44 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит – вырвется Жадный. Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов. 45 Братья начнут биться друг с другом, родичи близкие в распрях погибнут; тягостно в мире, великий блуд, век мечей и секир, треснут щиты, век бурь и волков до гибели мира; щадить человек человека не станет. 46 Игру завели Мимира дети, конец возвещен рогом Гьяллархорн; Хеймдалль трубит, поднял он рог, с черепом Мимира Один беседует. 47 Трепещет Иггдрасиль, ясень высокий, гудит древний ствол, турс вырывается. В ужасе все на дорогах в Хель, прежде чем Сурта родич заглотит. 49 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит – вырвется Жадный. Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов. 50 Хрюм едет с востока, щитом заслонясь; Ёрмунганд гневно поворотился; змей бьет о волны, клекочет орел, павших терзает; Нагльфар плывет. 51 С востока в ладье Муспелля люди плывут по волнам, а Локи правит; едут с Волком сыны великанов, в ладье с ними брат Бюлейста едет. 48 Что же с асами? Что же с альвами? Гудит Ётунхейм, асы на тинге; карлики стонут пред каменным входом в скалах родных – довольно ль вам этого? 52 Сурт едет с юга с губящим ветви, солнце блестит на мечах богов; рушатся горы, мрут великанши; в Хель идут люди, расколото небо. 53 Настало для Хлин новое горе, Один вступил с Волком в сраженье, а Бели убийца с Суртом схватился, – радости Фригг близится гибель. 54 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит – вырвется Жадный. Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов. 55 Сын тут приходит Отца Побед, Видар, для боя со зверем трупным; меч он вонзает, мстя за отца, – в сердце разит он Хведрунга сына. 56 Тут славный приходит Хлодюн потомок, со змеем идет биться сын Одина, в гневе разит Мидгарда страж, все люди должны с жизнью расстаться, – на девять шагов отступает сын Фьёргюн, змеем сраженный – достоин он славы. 57 Солнце померкло, земля тонет в море, срываются с неба светлые звезды, пламя бушует питателя жизни, жар нестерпимый до неба доходит. 58 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит – вырвется Жадный. Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов. 59 Видит она: вздымается снова из моря земля, зеленея, как прежде; падают воды, орел пролетает, рыбу из волн хочет он выловить. 60 Встречаются асы на Идавёлль-поле, о поясе мира могучем беседуют и вспоминают о славных событьях и рунах древних великого бога. 61 Снова найтись должны на лугу в высокой траве тавлеи золотые, что им для игры служили когда-то. 62 Заколосятся хлеба без посева, зло станет благом, Бальдр вернется, жить будет с Хёдом у Хрофта в чертогах, в жилище богов – довольно ль вам этого? 63 Хёнир берет прут жеребьевый, братьев обоих живут сыновья в доме ветров – довольно ль вам этого? 64 Чертог она видит солнца чудесней, на Гимле стоит он, сияя золотом: там будут жить дружины верные, вечное счастье там суждено им. 65 Нисходит тогда мира владыка, правящий всем властелин могучий. 66 Вот прилетает черный дракон, сверкающий змей с Темных Вершин; Нидхёгг несет, над полем летя, под крыльями трупы – пора ей исчезнуть.
ПРИМЕЧАНИЯ "Прорицание вёльвы" – самая знаменитая из песен "Старшей Эдды". Она содержит картину истории мира от сотворения и золотого века (т. е. того, что вёльва "помнит" или "видела") до его трагического конца – так называемой "гибели богов" – и второго рождения, которое должно быть торжеством мира и справедливости (т. е. того, что вёльва "видит"). Песнь представляет собой богатейшую и единственную в своем роде сокровищницу мифологических сведений. Большинство исследователей склоняется сейчас к тому, что песнь эта возникла в Исландии в эпоху, переломную между язычеством и христианством, а именно во второй половине или конце Х в., и что она в основном языческая, хотя возможно, что некоторые ее элементы – такие, как идея вины и наказания, осуждения жажды золота, признание женщины виновницей всех бед, – неосознанно заимствованы из христианской религии. Некоторые строфы в издании 1975 г. были переставлены местами. Вёльва – прорицательница, колдунья. Вся песнь вложена в уста вёльвы, которая вещает, выполняя просьбу Одина, причем она то говорит о себе в первом лице ("великанов я помню" и т. п.), то в третьем ("помнит войну сна" и т. п.). Такое чередование встречается в древнеисландских песнях. 1. Священные роды – боги. Дети Хеймдалля – люди. Несмотря на большую литературу о боге Хеймдалле, сущность его неясна. Известно о нем только следующее: он "страж богов" и "светлейший из асов", люди – его "дети", он родился "от девяти матерей", перед началом гибели богов он "затрубит в свой рог". 2. Древо предела – ясень Иггдрасиль, мировое древо. Его ветви раскинуты над всем миром и кладут ему предел в пространстве. Иггдрасиль – буквально "конь Одина". Один повесился на этом древе однажды, чтобы приобрести тайные знания. 3. …не было в мире ни песка, ни моря… – Специфически исландская черта. Для исландского пейзажа очень характерен песок (например, для исландской южной равнины). …земли еще не было и небосвода… – В подлиннике это место почти дословно совпадает с так называемой "Вессобруннской молитвой", древневерхненемецким христианским памятником IX в. Возможно, что это место имело общегерманский прообраз. …трава не росла. – Трава выделена особо: пастбище для скота – основа исландского хозяйства. 4. Сыны Бора – Один и его братья, Вили и Ве. Мидгард – мир, обитаемый людьми. Буквально – "средняя ограда, среднее огороженное пространство". 5. Солнце, друг месяца. – В подлиннике – "спутник месяца". Луна считалась древней солнца, и счет велся по ночам, а не по дням. Содержание строфы 5 истолковывают как описание полярной летней ночи: солнце катится по горизонту, как бы не зная, где ему зайти, а звезды и луна не светят в полную силу. 6. Отпрыски ночи. – Свет считался порождением тьмы, и поэтому день и времена дня – отпрысками ночи. 8. Три великанши. – Неясно, кто они, но, видимо, это не три норны, о которых говорится в строфе 20. Ётунхейм – жилище или страна великанов. Ётун – великан. 9. Бримир – то же, что Имир (древнейший из великанов) (?). Блаин – другое имя Имира (?). В строфах 10-16 перечисляются имена карликов. Некоторые имена карликов в данной туле прозрачны (они означают "северный", "южный", "восточный", "западный", "новый", "мертвый", "дружественный", "смелый", "мудрый" и т. п.), другие спорны или совсем непонятны. 17. Аск и Эмбла – первые люди на земле, буквально "ясень" и "ива". 18. Хёнир. – Несмотря на десятки попыток истолковать этого загадочного бога, сущность его остается спорной. Лодур – фигура еще менее ясная, чем Хёнир. 19. Иггдрасиль – см. прим. к строфе 2. Урд – одна из норн. Буквально "судьба". 20. Мудрые девы – норны, богини судьбы. Верданди – "становление". Скульд – "долг". В строфах 21-24 речь идет о войне между двумя группами богов – асами и ванами. Содержание этого мифа, по-видимому, следующее. Ваны (боги Ньёрд, Фрейр и Фрейя) послали асам Гулльвейг (что значит "сила золота") – женщину, воплощающую жадность к золоту. Один пытался ее уничтожить, но она снова рождалась (строфа 21) и, под именем Хейд (обычное, имя колдуний), творила еще худшее (строфа 22). Тогда асы стали совещаться, брать ли им выкуп с ванов (по другим толкованиям – платить ли им выкуп ванам или принять их в свою среду, платить ли им выкуп ванам или взять с них выкуп, одни ли асы должны платить выкуп, и т. д., строфа 23). Соглашение не состоялось, и Один начал войну с ванами, метнув в них копье (по обычаю, вождь должен был перед началом битвы метнуть копье во вражеское войско, тем самым посвящая его богу войны). Асы терпели поражение (строфа 24), но в конце концов между асами и ванами был заключен мир, и они обменялись заложниками, которыми были Хёнир и Мимир от асов и Ньёрд и Фрейр от ванов. Ваны – явно боги плодородия. Асы – все остальные боги и обычно боги вообще. Строфы 25-26 имеют в виду миф, известный по "Младшей Эдде". Боги договорились с одним великаном, что он построит им в определенный срок крепость, неприступную для великанов. В награду он потребовал богиню Фрейю, солнце и луну. По совету Локи боги согласились на его условия. Но когда они увидели, что великан успеет построить крепость в срок, они испугались и стали грозить Локи. Тогда Локи хитростью заставил великана опоздать к сроку. Увидев, что он обманут, великан пришел в ярость. Боги позвали на помощь Тора, и тот убил великана. Таким образом, сгубить небосвод и отдать Фрейю великанам покусился Локи. Жена Ода – Фрейя. В "Младшей Эдде" основное в этом мифе – хитрость Локи (он превратился в кобылу и отвлек коня великана от работы). В песни основное то, что боги нарушили клятвы. 27. Слух Хеймдалля. – Многие считают, что речь идет о роге, в который Хеймдалль затрубит перед началом гибели богов (см. строфу 46). Другие считают, что Хеймдалль заложил свой слух, как Один – свой глаз (см. ниже). Залог Владыки – глаз Одина, который он оставил как залог в источнике мудреца Мимира, получив от него мудрость. Мимир был брат Бестлы, матери Одина. 28. Князь асов – Один. 29. В строфе 29 говорится о том, что Один заплатил вёльве за ее прорицание богатыми подарками. 30. Готы – воины. Название племени, знаменитого своей воинственностью, стало нарицательным. 31. Бальдр – светлый бог, сын Одина и Фригг, брат Тора. Строфы 31-32 имеют в виду миф о его смерти, который сохранился в "Младшей Эдде". Бальдра, любимого сына Одина и Фригг, мучили зловещие сны. Он рассказал о них асам, и тогда Фригг взяла клятву со всех вещей, что они не будут вредить Бальдру. Боги забавлялись тем, что они бросали в него копьями и камнями, и ничто не вредило ему. Узнав у Фригг, что она не взяла клятвы только с побега омелы, Локи срезал его, подговорив слепого бога Хёда бросить его в Бальдра, и направил руку Хёда. Бальдр был поражен насмерть, и все боги оплакивали его. Пока его тело лежало на костре, бог Хермод по просьбе Фригг поехал к Хель, чтобы попытаться вернуть Бальдра из ее царства. Но Хель поставила условием его возвращения – чтобы все живое и мертвое в мире его оплакивало. И все живое и неживое стало его оплакивать. Но в одной пещере сидела великанша по имени Тёкк и не плакала, и это был Локи. В строфе 31 специфически исландской чертой является описание омелы как деревца, растущего в поле. Омела растет только на деревьях, но исландцы могут не знать, как она растет (она есть в Норвегии, но не в Исландии). Брат Бальдра – Вали, сын Одина и Ринд. 33. Фенсалир – жилище Фригг. Вальгалла – жилище Одина. В строфах 34 и 35 речь идет о наказании Локи. Хвералунд – "роща горячих источников". Таких источников множество в Исландии. …обликом схожего с Локи зловещим – т. е. самого Локи. Сигюн – жена Локи. 36. Слид – "свирепый". 37. Нидавеллир – "поля мрака". Окольнир – "неохлаждающийся" (?). 39. Нидхёгг – черный дракон (см. строфу 66). Содержание строфы 39 напоминает христианские описания страданий грешников в аду. 40. Железный Лес – жилище ведьм. Фенрира род – волки. Отсюда начинается описание гибели богов. Фенрир – порождение Локи, чудовищный волк, который проглотит солнце. Его когда-то связали боги. Когда он вырвется, начнется гибель богов. 41. Жилище богов – небо. 43. Гуллинкамби – "золотой гребешок". Герои Отца Дружин – эйнхерии, т. е. воины, живущие у Одина. Отец дружин – Один. 44. Гарм – по мнению одних, чудовищный пес, охраняющий преисподнюю; по мнению других, волк Фенрир. …привязь не выдержит – вырвется Жадный. – См. прим. к строфе 40. 45. В описании морального разложения, предшествующего гибели богов, усматривают христианское влияние. 46. Дети Мимира – великаны или реки и ручьи (?). Рог Гьяллархорн – рог Хеймдалля. Его сопоставляют с трубой архангела в христианской мифологии. Череп Мимира. – В "Саге об Инглингах" рассказывается, что асы послали Мимира заложником к ванам, те отрубили ему голову и послали назад асам, а Один сохранил ее при помощи колдовства, и она открывала ему тайны, но ср. строфу 28, где Мимир еще жив, хотя война с ванами уже позади. 47. Typc – великан, т. е. волк Фенрир. 50. Хрюм – имя великана. Ёрмунганд – мировой змей. Нагльфар – корабль, который будет построен из ногтей мертвецов. В Исландии до сих пор распространено поверье, что у мертвых надо обрезать ногти, дабы их не использовали злые силы. 51. Муспелль – по-видимому, имя огненного великана. В древневерхненемецком произведении Х в. встречается слово muspilli – "конец мира, страшный суд". Неясно, христианского происхождения это слово или языческого. Брат Бюлейста – Локи. 52. Сурт – подземный великан, правящий огнем, буквально "черный". Предполагают, что он – отражение исландских вулканов. Губящий ветви – огонь. 53. Хлин – Фригг. Ее новое горе – смерть Одина, ее старое горе – смерть Бальдра. Убийца Бели – Фрейр. Бели – великан, которого убил Фрейр. Радость Фригг – Один. 55. Отец Побед – Один. Трупный зверь – волк Фенрир. Сын Хведрунга – он же. Хведрунг – Локи. 56. Хлодюн потомок – Тор. Хлодюн, или Фьёргюн, – мать Тора. Сын Одина – Тор. Страж Мидгарда – Тор. 57. Питатель жизни – огонь. 60. Пояс мира – мировой змей. Великий бог – Один. 62. Хрофт – Один. 63. …братьев обоих – Бальдра и Хёда (?). Дом ветров – небо. 65. В строфе 65 многие видят влияние христианства. 66. Ей – вёльве, которая говорит прорицание. |
|